BLV
6.
ἦσαν V-IAI-3P
G1510 δὲ CONJ
G1161 δίκαιοι A-NPM
G1342 ἀμφότεροι A-NPM
G297 ἐναντίον ADV
G1726 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ, N-GSM
G2316 πορευόμενοι V-PNP-NPM
G4198 ἐν PREP
G1722 πάσαις A-DPF
G3956 ταῖς T-DPF
G3588 ἐντολαῖς N-DPF
G1785 καὶ CONJ
G2532 δικαιώμασιν N-DPN
G1345 τοῦ T-GSM
G3588 κυρίου N-GSM
G2962 ἄμεμπτοι.A-NPM
G273
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
KJVP
6. And G1161 they were G2258 both G297 righteous G1342 before G1799 God, G2316 walking G4198 in G1722 all G3956 the G3588 commandments G1785 and G2532 ordinances G1345 of the G3588 Lord G2962 blameless. G273
YLT
6. and they were both righteous before God, going on in all the commands and righteousnesses of the Lord blameless,
ASV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
WEB
6. They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
ESV
6. And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.
RV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
RSV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
NLT
6. Zechariah and Elizabeth were righteous in God's eyes, careful to obey all of the Lord's commandments and regulations.
NET
6. They were both righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly.
ERVEN
6. Zechariah and Elizabeth were both good people who pleased God. They did everything the Lord commanded, always following his instructions completely.