הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 1:6
BLV
6.
ἦσαν V-IAI-3P G1510 δὲ CONJ G1161 δίκαιοι A-NPM G1342 ἀμφότεροι A-NPM G297 ἐναντίον ADV G1726 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 πορευόμενοι V-PNP-NPM G4198 ἐν PREP G1722 πάσαις A-DPF G3956 ταῖς T-DPF G3588 ἐντολαῖς N-DPF G1785 καὶ CONJ G2532 δικαιώμασιν N-DPN G1345 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἄμεμπτοι.A-NPM G273


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

KJVP
6. And G1161 they were G2258 both G297 righteous G1342 before G1799 God, G2316 walking G4198 in G1722 all G3956 the G3588 commandments G1785 and G2532 ordinances G1345 of the G3588 Lord G2962 blameless. G273

YLT
6. and they were both righteous before God, going on in all the commands and righteousnesses of the Lord blameless,

ASV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

WEB
6. They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.

ESV
6. And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.

RV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

RSV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

NLT
6. Zechariah and Elizabeth were righteous in God's eyes, careful to obey all of the Lord's commandments and regulations.

NET
6. They were both righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly.

ERVEN
6. Zechariah and Elizabeth were both good people who pleased God. They did everything the Lord commanded, always following his instructions completely.



Notes

No Verse Added

לוקם 1:6

  • ἦσαν V-IAI-3P G1510 δὲ CONJ G1161 δίκαιοι A-NPM G1342 ἀμφότεροι A-NPM G297 ἐναντίον ADV G1726 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 πορευόμενοι V-PNP-NPM G4198 ἐν PREP G1722 πάσαις A-DPF G3956 ταῖς T-DPF G3588 ἐντολαῖς N-DPF G1785 καὶ CONJ G2532 δικαιώμασιν N-DPN G1345 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἄμεμπτοι.A-NPM G273
  • KJV

    And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
  • KJVP

    And G1161 they were G2258 both G297 righteous G1342 before G1799 God, G2316 walking G4198 in G1722 all G3956 the G3588 commandments G1785 and G2532 ordinances G1345 of the G3588 Lord G2962 blameless. G273
  • YLT

    and they were both righteous before God, going on in all the commands and righteousnesses of the Lord blameless,
  • ASV

    And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
  • WEB

    They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
  • ESV

    And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.
  • RV

    And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
  • RSV

    And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
  • NLT

    Zechariah and Elizabeth were righteous in God's eyes, careful to obey all of the Lord's commandments and regulations.
  • NET

    They were both righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly.
  • ERVEN

    Zechariah and Elizabeth were both good people who pleased God. They did everything the Lord commanded, always following his instructions completely.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References