הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 1:7
BLV
7.
καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἦν V-IAI-3S G1510 αὐτοῖς P-DPM G846 τέκνον, N-NSN G5043 καθότι ADV G2530 ἦν V-IAI-3S G1510 T-NSF G3588 Ἐλισάβετ N-PRI G1665 στεῖρα, N-NSF G4723 καὶ CONJ G2532 ἀμφότεροι A-NPM G297 προβεβηκότες V-RAP-NPM G4260 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 αὐτῶν P-GPM G846 ἦσαν.V-IAI-3P G1510


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
7. And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were [now] well stricken in years.

KJVP
7. And G2532 they had G2258 G846 no G3756 child, G5043 because that G2530 Elisabeth G1665 was G2258 barren, G4723 and G2532 they both G297 were G2258 [now] well stricken G4260 in G1722 years. G2250

YLT
7. and they had no child, because that Elisabeth was barren, and both were advanced in their days.

ASV
7. And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

WEB
7. But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.

ESV
7. But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.

RV
7. And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were {cf15i now} well stricken in years.

RSV
7. But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.

NLT
7. They had no children because Elizabeth was unable to conceive, and they were both very old.

NET
7. But they did not have a child, because Elizabeth was barren, and they were both very old.

ERVEN
7. But they had no children. Elizabeth could not have a baby, and both of them were very old.



Notes

No Verse Added

לוקם 1:7

  • καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἦν V-IAI-3S G1510 αὐτοῖς P-DPM G846 τέκνον, N-NSN G5043 καθότι ADV G2530 ἦν V-IAI-3S G1510 T-NSF G3588 Ἐλισάβετ N-PRI G1665 στεῖρα, N-NSF G4723 καὶ CONJ G2532 ἀμφότεροι A-NPM G297 προβεβηκότες V-RAP-NPM G4260 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 αὐτῶν P-GPM G846 ἦσαν.V-IAI-3P G1510
  • KJV

    And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
  • KJVP

    And G2532 they had G2258 G846 no G3756 child, G5043 because that G2530 Elisabeth G1665 was G2258 barren, G4723 and G2532 they both G297 were G2258 now well stricken G4260 in G1722 years. G2250
  • YLT

    and they had no child, because that Elisabeth was barren, and both were advanced in their days.
  • ASV

    And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
  • WEB

    But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
  • ESV

    But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.
  • RV

    And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were {cf15i now} well stricken in years.
  • RSV

    But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.
  • NLT

    They had no children because Elizabeth was unable to conceive, and they were both very old.
  • NET

    But they did not have a child, because Elizabeth was barren, and they were both very old.
  • ERVEN

    But they had no children. Elizabeth could not have a baby, and both of them were very old.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References