BLV
6.
וָאֹמַר H559 מַה H4100 ־ הִיא H1931 וַיֹּאמֶר H559 זֹאת H2063 הָֽאֵיפָה H374 הַיּוֹצֵאת H3318 וַיֹּאמֶר H559 זֹאת H2063 עֵינָם H5869 בְּכָל H3605 ־ הָאָֽרֶץ H776 ׃
MHB
6. וָאֹמַר H559 W-VQY3MS מַה H4100 IPRO ־ CPUN הִיא H1931 PPRO-3FS וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS זֹאת H2063 DPRO הָֽאֵיפָה H374 הַיּוֹצֵאת H3318 וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS זֹאת H2063 DPRO עֵינָם H5869 בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN הָאָֽרֶץ H776 D-GFS ׃ EPUN
BHS
6. וָאֹמַר מַה־הִיא וַיֹּאמֶר זֹאת הָאֵיפָה הַיּוֹצֵאת וַיֹּאמֶר זֹאת עֵינָם בְּכָל־הָאָרֶץ ׃
ALEP
6. ו ואמר מה היא ויאמר זאת האיפה היוצאת ויאמר זאת עינם בכל הארץ
WLC
6. וָאֹמַר מַה־הִיא וַיֹּאמֶר זֹאת הָאֵיפָה הַיֹּוצֵאת וַיֹּאמֶר זֹאת עֵינָם בְּכָל־הָאָרֶץ׃
KJV
6. And I said, What [is] it? And he said, This [is] an ephah that goeth forth. He said moreover, This [is] their resemblance through all the earth.
KJVP
6. And I said, H559 What H4100 [is] it H1931 ? And he said, H559 This H2063 [is] an ephah H374 that goeth forth. H3318 He said H559 moreover, This H2063 [is] their resemblance H5869 through all H3605 the earth. H776
YLT
6. And I say, `What [is] it?` And he saith, `This -- the ephah that is coming forth.` And he saith, `This [is] their aspect in all the land.
ASV
6. And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land;
WEB
6. I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
ESV
6. And I said, "What is it?" He said, "This is the basket that is going out." And he said, "This is their iniquity in all the land."
RV
6. And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance in all the land:
RSV
6. And I said, "What is it?" He said, "This is the ephah that goes forth." And he said, "This is their iniquity in all the land."
NLT
6. "What is it?" I asked.He replied, "It is a basket for measuring grain, and it's filled with the sins of everyone throughout the land."
NET
6. I asked, "What is it?" And he replied, "It is a basket for measuring grain that is moving away from here." Moreover, he said, "This is their 'eye' throughout all the earth."
ERVEN
6. I said, "I don't know. What is it?" He said, "That is a measuring bucket." He also said, "That bucket is for measuring the sins of the people in this country."