הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ויקרא 13:53
BLV
53.
וְאִם H518 יִרְאֶה H7200 הַכֹּהֵן H3548 וְהִנֵּה H2009 לֹא H3808 ־ פָשָׂה H6581 הַנֶּגַע H5061 בַּבֶּגֶד H899 אוֹ H176 בַשְּׁתִי H8359 אוֹ H176 בָעֵרֶב H6154 אוֹ H176 בְּכָל H3605 ־ כְּלִי H3627 ־ עֽוֹר H5785 ׃


MHB
53. וְאִם H518 W-PART יִרְאֶה H7200 VQY3MS הַכֹּהֵן H3548 וְהִנֵּה H2009 IJEC לֹא H3808 NADV ־ CPUN פָשָׂה H6581 הַנֶּגַע H5061 בַּבֶּגֶד H899 אוֹ H176 CONJ בַשְּׁתִי H8359 אוֹ H176 CONJ בָעֵרֶב H6154 אוֹ H176 CONJ בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN כְּלִי H3627 CMS ־ CPUN עֽוֹר H5785 ׃ EPUN

BHS
53. וְאִם יִרְאֶה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד אוֹ בַשְּׁתִי אוֹ בָעֵרֶב אוֹ בְּכָל־כְּלִי־עוֹר ׃

ALEP
53. נג ואם יראה הכהן והנה לא פשה הנגע בבגד או בשתי או בערב או בכל כלי עור

WLC
53. וְאִם יִרְאֶה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד אֹו בַשְּׁתִי אֹו בָעֵרֶב אֹו בְּכָל־כְּלִי־עֹור׃



KJV
53. And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;

KJVP
53. And if H518 the priest H3548 shall look, H7200 and, behold, H2009 the plague H5061 be not H3808 spread H6581 in the garment, H899 either H176 in the warp, H8359 or H176 in the woof, H6154 or H176 in any H3605 thing H3627 of skin; H5785

YLT
53. `And if the priest see, and lo, the plague hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin,

ASV
53. And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;

WEB
53. "If the priest examines it, and, behold, the plague hasn\'t spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;

ESV
53. "And if the priest examines, and if the disease has not spread in the garment, in the warp or the woof or in any article made of skin,

RV
53. And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;

RSV
53. "And if the priest examines, and the disease has not spread in the garment in warp or woof or in anything of skin,

NLT
53. "But if the priest examines it and finds that the contaminated area has not spread in the clothing, the fabric, or the leather,

NET
53. But if the priest examines it and the infection has not spread in the garment or in the warp or in the woof or in any article of leather,

ERVEN
53. "If the priest sees that the mildew did not spread on the object, it must be washed. It doesn't matter if it is leather or cloth, or if the cloth is knitted or woven, it must be washed.



Notes

No Verse Added

ויקרא 13:53

  • וְאִם H518 יִרְאֶה H7200 הַכֹּהֵן H3548 וְהִנֵּה H2009 לֹא H3808 ־ פָשָׂה H6581 הַנֶּגַע H5061 בַּבֶּגֶד H899 אוֹ H176 בַשְּׁתִי H8359 אוֹ H176 בָעֵרֶב H6154 אוֹ H176 בְּכָל H3605 ־ כְּלִי H3627 ־ עֽוֹר H5785 ׃
  • MHB

    וְאִם H518 W-PART יִרְאֶה H7200 VQY3MS הַכֹּהֵן H3548 וְהִנֵּה H2009 IJEC לֹא H3808 NADV ־ CPUN פָשָׂה H6581 הַנֶּגַע H5061 בַּבֶּגֶד H899 אוֹ H176 CONJ בַשְּׁתִי H8359 אוֹ H176 CONJ בָעֵרֶב H6154 אוֹ H176 CONJ בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN כְּלִי H3627 CMS ־ CPUN עֽוֹר H5785 ׃ EPUN
  • BHS

    וְאִם יִרְאֶה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד אוֹ בַשְּׁתִי אוֹ בָעֵרֶב אוֹ בְּכָל־כְּלִי־עוֹר ׃
  • ALEP

    נג ואם יראה הכהן והנה לא פשה הנגע בבגד או בשתי או בערב או בכל כלי עור
  • WLC

    וְאִם יִרְאֶה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד אֹו בַשְּׁתִי אֹו בָעֵרֶב אֹו בְּכָל־כְּלִי־עֹור׃
  • KJV

    And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
  • KJVP

    And if H518 the priest H3548 shall look, H7200 and, behold, H2009 the plague H5061 be not H3808 spread H6581 in the garment, H899 either H176 in the warp, H8359 or H176 in the woof, H6154 or H176 in any H3605 thing H3627 of skin; H5785
  • YLT

    `And if the priest see, and lo, the plague hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin,
  • ASV

    And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
  • WEB

    "If the priest examines it, and, behold, the plague hasn\'t spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
  • ESV

    "And if the priest examines, and if the disease has not spread in the garment, in the warp or the woof or in any article made of skin,
  • RV

    And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
  • RSV

    "And if the priest examines, and the disease has not spread in the garment in warp or woof or in anything of skin,
  • NLT

    "But if the priest examines it and finds that the contaminated area has not spread in the clothing, the fabric, or the leather,
  • NET

    But if the priest examines it and the infection has not spread in the garment or in the warp or in the woof or in any article of leather,
  • ERVEN

    "If the priest sees that the mildew did not spread on the object, it must be washed. It doesn't matter if it is leather or cloth, or if the cloth is knitted or woven, it must be washed.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References