הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ויקרא 13:50
BLV
50.
וְרָאָה H7200 הַכֹּהֵן H3548 אֶת H853 ־ הַנָּגַע H5061 וְהִסְגִּיר H5462 אֶת H853 ־ הַנֶּגַע H5061 שִׁבְעַת H7651 יָמִֽים H3117 ׃


MHB
50. וְרָאָה H7200 הַכֹּהֵן H3548 אֶת H853 PART ־ CPUN הַנָּגַע H5061 וְהִסְגִּיר H5462 אֶת H853 PART ־ CPUN הַנֶּגַע H5061 שִׁבְעַת H7651 RMS יָמִֽים H3117 NMP ׃ EPUN

BHS
50. וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנָּגַע וְהִסְגִּיר אֶת־הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים ׃

ALEP
50. נ וראה הכהן את הנגע והסגיר את הנגע שבעת ימים

WLC
50. וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנָּגַע וְהִסְגִּיר אֶת־הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים׃



KJV
50. And the priest shall look upon the plague, and shut up [it that hath] the plague seven days:

KJVP
50. And the priest H3548 shall look upon H7200 H853 the plague, H5061 and shut up H5462 [it] [that] [hath] H853 the plague H5061 seven H7651 days: H3117

YLT
50. `And the priest hath seen the plague, and hath shut up [that which hath] the plague, seven days;

ASV
50. And the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days:

WEB
50. The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days.

ESV
50. And the priest shall examine the disease and shut up that which has the disease for seven days.

RV
50. and the priest shall look upon the plague, and shut up {cf15i that which hath} the plague seven days:

RSV
50. And the priest shall examine the disease, and shut up that which has the disease for seven days;

NLT
50. After examining the affected spot, the priest will put the article in quarantine for seven days.

NET
50. The priest is to examine and then quarantine the article with the infection for seven days.

ERVEN
50. The priest must look at it and put it in a separate place for seven days.



Notes

No Verse Added

ויקרא 13:50

  • וְרָאָה H7200 הַכֹּהֵן H3548 אֶת H853 ־ הַנָּגַע H5061 וְהִסְגִּיר H5462 אֶת H853 ־ הַנֶּגַע H5061 שִׁבְעַת H7651 יָמִֽים H3117 ׃
  • MHB

    וְרָאָה H7200 הַכֹּהֵן H3548 אֶת H853 PART ־ CPUN הַנָּגַע H5061 וְהִסְגִּיר H5462 אֶת H853 PART ־ CPUN הַנֶּגַע H5061 שִׁבְעַת H7651 RMS יָמִֽים H3117 NMP ׃ EPUN
  • BHS

    וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנָּגַע וְהִסְגִּיר אֶת־הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים ׃
  • ALEP

    נ וראה הכהן את הנגע והסגיר את הנגע שבעת ימים
  • WLC

    וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנָּגַע וְהִסְגִּיר אֶת־הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים׃
  • KJV

    And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:
  • KJVP

    And the priest H3548 shall look upon H7200 H853 the plague, H5061 and shut up H5462 it that hath H853 the plague H5061 seven H7651 days: H3117
  • YLT

    `And the priest hath seen the plague, and hath shut up that which hath the plague, seven days;
  • ASV

    And the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days:
  • WEB

    The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days.
  • ESV

    And the priest shall examine the disease and shut up that which has the disease for seven days.
  • RV

    and the priest shall look upon the plague, and shut up {cf15i that which hath} the plague seven days:
  • RSV

    And the priest shall examine the disease, and shut up that which has the disease for seven days;
  • NLT

    After examining the affected spot, the priest will put the article in quarantine for seven days.
  • NET

    The priest is to examine and then quarantine the article with the infection for seven days.
  • ERVEN

    The priest must look at it and put it in a separate place for seven days.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References