הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יחזקאל 7:23
BLV
23.
עֲשֵׂה H6213 הָֽרַתּוֹק H7569 כִּי H3588 הָאָרֶץ H776 מָֽלְאָה H4390 מִשְׁפַּט H4941 דָּמִים H1818 וְהָעִיר H5892 מָלְאָה H4390 חָמָֽס H2555 ׃


MHB
23. עֲשֵׂה H6213 VQI2MS הָֽרַתּוֹק H7569 כִּי H3588 CONJ הָאָרֶץ H776 D-GFS מָֽלְאָה H4390 מִשְׁפַּט H4941 CMS דָּמִים H1818 וְהָעִיר H5892 מָלְאָה H4390 VQQ3FS חָמָֽס H2555 AMS ׃ EPUN

BHS
23. עֲשֵׂה הָרַתּוֹק כִּי הָאָרֶץ מָלְאָה מִשְׁפַּט דָּמִים וְהָעִיר מָלְאָה חָמָס ׃

ALEP
23. כג עשה הרתוק  כי הארץ מלאה משפט דמים והעיר מלאה חמס

WLC
23. עֲשֵׂה הָרַתֹּוק כִּי הָאָרֶץ מָלְאָה מִשְׁפַּט דָּמִים וְהָעִיר מָלְאָה חָמָס׃



KJV
23. Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

KJVP
23. Make H6213 a chain: H7569 for H3588 the land H776 is full H4390 of bloody H1818 crimes, H4941 and the city H5892 is full H4390 of violence. H2555

YLT
23. Make the chain; for the land Hath been full of bloody judgments, And the city hath been full of violence.

ASV
23. Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

WEB
23. Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

ESV
23. "Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.

RV
23. Make the chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

RSV
23. and make a desolation. "Because the land is full of bloody crimes and the city is full of violence,

NLT
23. "Prepare chains for my people, for the land is bloodied by terrible crimes. Jerusalem is filled with violence.

NET
23. (Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.)

ERVEN
23. "Make chains for the prisoners, because many people will be punished for killing other people. There will be violence every place in the city.



Notes

No Verse Added

יחזקאל 7:23

  • עֲשֵׂה H6213 הָֽרַתּוֹק H7569 כִּי H3588 הָאָרֶץ H776 מָֽלְאָה H4390 מִשְׁפַּט H4941 דָּמִים H1818 וְהָעִיר H5892 מָלְאָה H4390 חָמָֽס H2555 ׃
  • MHB

    עֲשֵׂה H6213 VQI2MS הָֽרַתּוֹק H7569 כִּי H3588 CONJ הָאָרֶץ H776 D-GFS מָֽלְאָה H4390 מִשְׁפַּט H4941 CMS דָּמִים H1818 וְהָעִיר H5892 מָלְאָה H4390 VQQ3FS חָמָֽס H2555 AMS ׃ EPUN
  • BHS

    עֲשֵׂה הָרַתּוֹק כִּי הָאָרֶץ מָלְאָה מִשְׁפַּט דָּמִים וְהָעִיר מָלְאָה חָמָס ׃
  • ALEP

    כג עשה הרתוק  כי הארץ מלאה משפט דמים והעיר מלאה חמס
  • WLC

    עֲשֵׂה הָרַתֹּוק כִּי הָאָרֶץ מָלְאָה מִשְׁפַּט דָּמִים וְהָעִיר מָלְאָה חָמָס׃
  • KJV

    Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
  • KJVP

    Make H6213 a chain: H7569 for H3588 the land H776 is full H4390 of bloody H1818 crimes, H4941 and the city H5892 is full H4390 of violence. H2555
  • YLT

    Make the chain; for the land Hath been full of bloody judgments, And the city hath been full of violence.
  • ASV

    Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
  • WEB

    Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
  • ESV

    "Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
  • RV

    Make the chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
  • RSV

    and make a desolation. "Because the land is full of bloody crimes and the city is full of violence,
  • NLT

    "Prepare chains for my people, for the land is bloodied by terrible crimes. Jerusalem is filled with violence.
  • NET

    (Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.)
  • ERVEN

    "Make chains for the prisoners, because many people will be punished for killing other people. There will be violence every place in the city.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References