BLV
22.
וַהֲשִׁבֹתִי H7725 אֶת H853 ־ יָדִי H3027 וָאַעַשׂ H6213 לְמַעַן H4616 שְׁמִי H8034 לְבִלְתִּי H1115 הֵחֵל H2490 לְעֵינֵי H5869 הַגּוֹיִם H1471 אֲשֶׁר H834 ־ הוֹצֵאתִי H3318 אוֹתָם H853 לְעֵינֵיהֶֽם H5869 ׃
MHB
BHS
22. וַהֲשִׁבֹתִי אֶת־יָדִי וָאַעַשׂ לְמַעַן שְׁמִי לְבִלְתִּי הֵחֵל לְעֵינֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִי אוֹתָם לְעֵינֵיהֶם ׃
ALEP
22. כב והשבתי את ידי ואעש למען שמי--לבלתי החל לעיני הגוים אשר הוצאתי אותם לעיניהם
WLC
22. וַהֲשִׁבֹתִי אֶת־יָדִי וָאַעַשׂ לְמַעַן שְׁמִי לְבִלְתִּי הֵחֵל לְעֵינֵי הַגֹּויִם אֲשֶׁר־הֹוצֵאתִי אֹותָם לְעֵינֵיהֶם׃
KJV
22. Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name’s sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
KJVP
22. Nevertheless I withdrew H7725 H853 mine hand, H3027 and wrought H6213 for my name's sake H4616 H8034 , that it should not H1115 be polluted H2490 in the sight H5869 of the heathen, H1471 in whose H834 sight H5869 I brought them forth H3318 H853 .
YLT
22. And I have turned back My hand, And I do [it] for My name`s sake, Not to pollute [it] before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them out.
ASV
22. Nevertheless I withdrew my hand, and wrought for my names sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.
WEB
22. Nevertheless I withdrew my hand, and worked for my name\'s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.
ESV
22. But I withheld my hand and acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.
RV
22. Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name-s sake, that it should not he profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.
RSV
22. But I withheld my hand, and acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.
NLT
22. Nevertheless, I withdrew my judgment against them to protect the honor of my name before the nations that had seen my power in bringing them out of Egypt.
NET
22. But I refrained from doing so, and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.
ERVEN
22. But I stopped myself. The other nations saw me bring Israel out of Egypt. I did not want to ruin my good name, so I did not destroy Israel in front of those other people.