הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
איכה 4:15
BLV
15.
סוּרוּ H5493 טָמֵא H2931 קָרְאוּ H7121 לָמוֹ סוּרוּ H5493 סוּרוּ H5493 אַל H408 ־ תִּגָּעוּ H5060 כִּי H3588 נָצוּ H5132 גַּם H1571 ־ נָעוּ H5128 אָֽמְרוּ H559 בַּגּוֹיִם H1471 לֹא H3808 יוֹסִיפוּ H3254 לָגֽוּר H1481 ׃ ס


MHB
15. סוּרוּ H5493 טָמֵא H2931 קָרְאוּ H7121 לָמוֹ CPUN סוּרוּ H5493 סוּרוּ H5493 אַל H408 NPAR ־ CPUN תִּגָּעוּ H5060 כִּי H3588 CONJ נָצוּ H5132 גַּם H1571 CONJ ־ CPUN נָעוּ H5128 אָֽמְרוּ H559 בַּגּוֹיִם H1471 לֹא H3808 NADV יוֹסִיפוּ H3254 VHY3MP לָגֽוּר H1481 ׃ EPUN ס CPUN

BHS
15. סוּרוּ טָמֵא קָרְאוּ לָמוֹ סוּרוּ סוּרוּ אַל־תִּגָּעוּ כִּי נָצוּ גַּם־נָעוּ אָמְרוּ בַּגּוֹיִם לֹא יוֹסִיפוּ לָגוּר ׃ ס

ALEP
15. טו סורו טמא קראו למו סורו סורו אל תגעו--כי נצו גם נעו אמרו בגוים לא יוספו לגור  {ס}

WLC
15. סוּרוּ טָמֵא קָרְאוּ לָמֹו סוּרוּ סוּרוּ אַל־תִּגָּעוּ כִּי נָצוּ גַּם־נָעוּ אָמְרוּ בַּגֹּויִם לֹא יֹוסִיפוּ לָגוּר׃ ס



KJV
15. They cried unto them, Depart ye; [it is] unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn [there. ]

KJVP
15. They cried H7121 unto them, Depart H5493 ye; [it] [is] unclean; H2931 depart, H5493 depart, H5493 touch H5060 not: H408 when H3588 they fled away H5132 and H1571 wandered, H5128 they said H559 among the heathen, H1471 They shall no H3808 more H3254 sojourn H1481 [there] .

YLT
15. `Turn aside -- unclean,` they called to them, `Turn aside, turn aside, touch not,` For they fled -- yea, they have wandered, They have said among nations: `They do not add to sojourn.`

ASV
15. Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn here.

WEB
15. Depart you , they cried to them, Unclean! depart, depart, don\'t touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn here.

ESV
15. "Away! Unclean!" people cried at them. "Away! Away! Do not touch!" So they became fugitives and wanderers; people said among the nations, "They shall stay with us no longer."

RV
15. Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn {cf15i here}.

RSV
15. "Away! Unclean!" men cried at them; "Away! Away! Touch not!" So they became fugitives and wanderers; men said among the nations, "They shall stay with us no longer."

NLT
15. "Get away!" the people shouted at them. "You're defiled! Don't touch us!" So they fled to distant lands and wandered among foreign nations, but none would let them stay.

NET
15. People cry to them, "Turn away! You are unclean! Turn away! Turn away! Don't touch us!" So they have fled and wander about; but the nations say, "They may not stay here any longer."&u05E4; (Pe)

ERVEN
15. People shouted, "Go away! Go away! Don't touch us." They wandered around and had no home. People in other nations said, "We don't want them to live with us."



Notes

No Verse Added

איכה 4:15

  • סוּרוּ H5493 טָמֵא H2931 קָרְאוּ H7121 לָמוֹ סוּרוּ H5493 סוּרוּ H5493 אַל H408 ־ תִּגָּעוּ H5060 כִּי H3588 נָצוּ H5132 גַּם H1571 ־ נָעוּ H5128 אָֽמְרוּ H559 בַּגּוֹיִם H1471 לֹא H3808 יוֹסִיפוּ H3254 לָגֽוּר H1481 ׃ ס
  • MHB

    סוּרוּ H5493 טָמֵא H2931 קָרְאוּ H7121 לָמוֹ CPUN סוּרוּ H5493 סוּרוּ H5493 אַל H408 NPAR ־ CPUN תִּגָּעוּ H5060 כִּי H3588 CONJ נָצוּ H5132 גַּם H1571 CONJ ־ CPUN נָעוּ H5128 אָֽמְרוּ H559 בַּגּוֹיִם H1471 לֹא H3808 NADV יוֹסִיפוּ H3254 VHY3MP לָגֽוּר H1481 ׃ EPUN ס CPUN
  • BHS

    סוּרוּ טָמֵא קָרְאוּ לָמוֹ סוּרוּ סוּרוּ אַל־תִּגָּעוּ כִּי נָצוּ גַּם־נָעוּ אָמְרוּ בַּגּוֹיִם לֹא יוֹסִיפוּ לָגוּר ׃ ס
  • ALEP

    טו סורו טמא קראו למו סורו סורו אל תגעו--כי נצו גם נעו אמרו בגוים לא יוספו לגור  {ס}
  • WLC

    סוּרוּ טָמֵא קָרְאוּ לָמֹו סוּרוּ סוּרוּ אַל־תִּגָּעוּ כִּי נָצוּ גַּם־נָעוּ אָמְרוּ בַּגֹּויִם לֹא יֹוסִיפוּ לָגוּר׃ ס
  • KJV

    They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
  • KJVP

    They cried H7121 unto them, Depart H5493 ye; it is unclean; H2931 depart, H5493 depart, H5493 touch H5060 not: H408 when H3588 they fled away H5132 and H1571 wandered, H5128 they said H559 among the heathen, H1471 They shall no H3808 more H3254 sojourn H1481 there .
  • YLT

    `Turn aside -- unclean,` they called to them, `Turn aside, turn aside, touch not,` For they fled -- yea, they have wandered, They have said among nations: `They do not add to sojourn.`
  • ASV

    Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn here.
  • WEB

    Depart you , they cried to them, Unclean! depart, depart, don\'t touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn here.
  • ESV

    "Away! Unclean!" people cried at them. "Away! Away! Do not touch!" So they became fugitives and wanderers; people said among the nations, "They shall stay with us no longer."
  • RV

    Depart ye, they cried unto them, Unclean! depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, men said among the nations, They shall no more sojourn {cf15i here}.
  • RSV

    "Away! Unclean!" men cried at them; "Away! Away! Touch not!" So they became fugitives and wanderers; men said among the nations, "They shall stay with us no longer."
  • NLT

    "Get away!" the people shouted at them. "You're defiled! Don't touch us!" So they fled to distant lands and wandered among foreign nations, but none would let them stay.
  • NET

    People cry to them, "Turn away! You are unclean! Turn away! Turn away! Don't touch us!" So they have fled and wander about; but the nations say, "They may not stay here any longer."&u05E4; (Pe)
  • ERVEN

    People shouted, "Go away! Go away! Don't touch us." They wandered around and had no home. People in other nations said, "We don't want them to live with us."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References