הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ירמיה 32:42
BLV
42.
כִּֽי H3588 ־ כֹה H3541 אָמַר H559 יְהוָה H3068 כַּאֲשֶׁר H834 הֵבֵאתִי H935 אֶל H413 ־ הָעָם H5971 הַזֶּה H2088 אֵת H853 כָּל H3605 ־ הָרָעָה H7451 הַגְּדוֹלָה H1419 הַזֹּאת H2063 כֵּן H3651 אָנֹכִי H595 מֵבִיא H935 עֲלֵיהֶם H5921 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַטּוֹבָה H2896 אֲשֶׁר H834 אָנֹכִי H595 דֹּבֵר H1696 עֲלֵיהֶֽם H5921 ׃


MHB
42. כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN כֹה H3541 אָמַר H559 VQQ3MS יְהוָה H3068 EDS כַּאֲשֶׁר H834 RPRO הֵבֵאתִי H935 אֶל H413 PREP ־ CPUN הָעָם H5971 הַזֶּה H2088 D-PMS אֵת H853 PART כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָרָעָה H7451 D-AFS הַגְּדוֹלָה H1419 D-AFS הַזֹּאת H2063 D-DFS כֵּן H3651 ADV אָנֹכִי H595 PPRO-1MS מֵבִיא H935 VHPMS עֲלֵיהֶם H5921 PREP-3MP אֶת H853 PART ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN הַטּוֹבָה H2896 אֲשֶׁר H834 RPRO אָנֹכִי H595 PPRO-1MS דֹּבֵר H1696 VQPMS עֲלֵיהֶֽם H5921 PREP-3MP ׃ EPUN

BHS
42. כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה כַּאֲשֶׁר הֵבֵאתִי אֶל־הָעָם הַזֶּה אֵת כָּל־הָרָעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת כֵּן אָנֹכִי מֵבִיא עֲלֵיהֶם אֶת־כָּל־הַטּוֹבָה אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר עֲלֵיהֶם ׃

ALEP
42. מב כי כה אמר יהוה כאשר הבאתי אל העם הזה את כל הרעה הגדולה הזאת--כן אנכי מביא עליהם את כל הטובה אשר אנכי דבר עליהם

WLC
42. כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה כַּאֲשֶׁר הֵבֵאתִי אֶל־הָעָם הַזֶּה אֵת כָּל־הָרָעָה הַגְּדֹולָה הַזֹּאת כֵּן אָנֹכִי מֵבִיא עֲלֵיהֶם אֶת־כָּל־הַטֹּובָה אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר עֲלֵיהֶם׃



KJV
42. For thus saith the LORD; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.

KJVP
42. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Like as H834 I have brought H935 H853 all H3605 this H2063 great H1419 evil H7451 upon H413 this H2088 people, H5971 so H3651 will I H595 bring H935 upon H5921 them H853 all H3605 the good H2896 that H834 I H595 have promised H1696 H5921 them.

YLT
42. `For thus said Jehovah: As I brought in unto this people all this great evil, so I am bringing in on them all the good that I am speaking concerning them;

ASV
42. For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.

WEB
42. For thus says Yahweh: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.

ESV
42. "For thus says the LORD: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.

RV
42. For thus saith the LORD: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.

RSV
42. "For thus says the LORD: Just as I have brought all this great evil upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.

NLT
42. "This is what the LORD says: Just as I have brought all these calamities on them, so I will do all the good I have promised them.

NET
42. "For I, the LORD, say: 'I will surely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as sure to do that as I have been in bringing all this great disaster on them.

ERVEN
42. This is what the Lord says: "I have brought this great disaster to the people of Israel and Judah. In the same way I will bring good things to them. I promise to do good things for them.



Notes

No Verse Added

ירמיה 32:42

  • כִּֽי H3588 ־ כֹה H3541 אָמַר H559 יְהוָה H3068 כַּאֲשֶׁר H834 הֵבֵאתִי H935 אֶל H413 ־ הָעָם H5971 הַזֶּה H2088 אֵת H853 כָּל H3605 ־ הָרָעָה H7451 הַגְּדוֹלָה H1419 הַזֹּאת H2063 כֵּן H3651 אָנֹכִי H595 מֵבִיא H935 עֲלֵיהֶם H5921 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַטּוֹבָה H2896 אֲשֶׁר H834 אָנֹכִי H595 דֹּבֵר H1696 עֲלֵיהֶֽם H5921 ׃
  • MHB

    כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN כֹה H3541 אָמַר H559 VQQ3MS יְהוָה H3068 EDS כַּאֲשֶׁר H834 RPRO הֵבֵאתִי H935 אֶל H413 PREP ־ CPUN הָעָם H5971 הַזֶּה H2088 D-PMS אֵת H853 PART כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָרָעָה H7451 D-AFS הַגְּדוֹלָה H1419 D-AFS הַזֹּאת H2063 D-DFS כֵּן H3651 ADV אָנֹכִי H595 PPRO-1MS מֵבִיא H935 VHPMS עֲלֵיהֶם H5921 PREP-3MP אֶת H853 PART ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN הַטּוֹבָה H2896 אֲשֶׁר H834 RPRO אָנֹכִי H595 PPRO-1MS דֹּבֵר H1696 VQPMS עֲלֵיהֶֽם H5921 PREP-3MP ׃ EPUN
  • BHS

    כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה כַּאֲשֶׁר הֵבֵאתִי אֶל־הָעָם הַזֶּה אֵת כָּל־הָרָעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת כֵּן אָנֹכִי מֵבִיא עֲלֵיהֶם אֶת־כָּל־הַטּוֹבָה אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר עֲלֵיהֶם ׃
  • ALEP

    מב כי כה אמר יהוה כאשר הבאתי אל העם הזה את כל הרעה הגדולה הזאת--כן אנכי מביא עליהם את כל הטובה אשר אנכי דבר עליהם
  • WLC

    כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה כַּאֲשֶׁר הֵבֵאתִי אֶל־הָעָם הַזֶּה אֵת כָּל־הָרָעָה הַגְּדֹולָה הַזֹּאת כֵּן אָנֹכִי מֵבִיא עֲלֵיהֶם אֶת־כָּל־הַטֹּובָה אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר עֲלֵיהֶם׃
  • KJV

    For thus saith the LORD; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Like as H834 I have brought H935 H853 all H3605 this H2063 great H1419 evil H7451 upon H413 this H2088 people, H5971 so H3651 will I H595 bring H935 upon H5921 them H853 all H3605 the good H2896 that H834 I H595 have promised H1696 H5921 them.
  • YLT

    `For thus said Jehovah: As I brought in unto this people all this great evil, so I am bringing in on them all the good that I am speaking concerning them;
  • ASV

    For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
  • WEB

    For thus says Yahweh: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.
  • ESV

    "For thus says the LORD: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
  • RV

    For thus saith the LORD: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
  • RSV

    "For thus says the LORD: Just as I have brought all this great evil upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
  • NLT

    "This is what the LORD says: Just as I have brought all these calamities on them, so I will do all the good I have promised them.
  • NET

    "For I, the LORD, say: 'I will surely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as sure to do that as I have been in bringing all this great disaster on them.
  • ERVEN

    This is what the Lord says: "I have brought this great disaster to the people of Israel and Judah. In the same way I will bring good things to them. I promise to do good things for them.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References