BLV
41.
וְשַׂשְׂתִּי H7797 עֲלֵיהֶם H5921 לְהֵטִיב H2895 אוֹתָם H853 וּנְטַעְתִּים H5193 בָּאָרֶץ H776 הַזֹּאת H2063 בֶּאֱמֶת H571 בְּכָל H3605 ־ לִבִּי H3820 וּבְכָל H3605 ־ נַפְשִֽׁי H5315 ׃ ס
MHB
41. וְשַׂשְׂתִּי H7797 עֲלֵיהֶם H5921 PREP-3MP לְהֵטִיב H2895 אוֹתָם H853 וּנְטַעְתִּים H5193 בָּאָרֶץ H776 B-NFS הַזֹּאת H2063 D-DFS בֶּאֱמֶת H571 בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN לִבִּי H3820 NMS-1MS וּבְכָל H3605 WB-CMS ־ CPUN נַפְשִֽׁי H5315 CFS-1MS ׃ EPUN ס CPUN
BHS
41. וְשַׂשְׂתִּי עֲלֵיהֶם לְהֵטִיב אוֹתָם וּנְטַעְתִּים בָּאָרֶץ הַזֹּאת בֶּאֱמֶת בְּכָל־לִבִּי וּבְכָל־נַפְשִׁי ׃ ס
ALEP
41. מא וששתי עליהם להטיב אותם ונטעתים בארץ הזאת באמת--בכל לבי ובכל נפשי {ס}
WLC
41. וְשַׂשְׂתִּי עֲלֵיהֶם לְהֵטִיב אֹותָם וּנְטַעְתִּים בָּאָרֶץ הַזֹּאת בֶּאֱמֶת בְּכָל־לִבִּי וּבְכָל־נַפְשִׁי׃ ס
KJV
41. Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
KJVP
41. Yea , I will rejoice H7797 over H5921 them to do them good H2895 H853 , and I will plant H5193 them in this H2063 land H776 assuredly H571 with my whole H3605 heart H3820 and with my whole H3605 soul. H5315
YLT
41. and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul.
ASV
41. Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
WEB
41. Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
ESV
41. I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
RV
41. Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
RSV
41. I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
NLT
41. I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.
NET
41. I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.'
ERVEN
41. They will make me happy. I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with all my heart and soul.'"