הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ירמיה 11:23
BLV
23.
וּשְׁאֵרִית H7611 לֹא H3808 תִֽהְיֶה H1961 לָהֶם כִּֽי H3588 ־ אָבִיא H935 רָעָה H7451 אֶל H413 ־ אַנְשֵׁי H376 עֲנָתוֹת H6068 שְׁנַת H8141 פְּקֻדָּתָֽם H6486 ׃ ס


MHB
23. וּשְׁאֵרִית H7611 לֹא H3808 NADV תִֽהְיֶה H1961 לָהֶם L-PPRO-3MP כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אָבִיא H935 רָעָה H7451 AFS אֶל H413 PREP ־ CPUN אַנְשֵׁי H376 CMP עֲנָתוֹת H6068 שְׁנַת H8141 פְּקֻדָּתָֽם H6486 ׃ EPUN ס CPUN

BHS
23. וּשְׁאֵרִית לֹא תִהְיֶה לָהֶם כִּי־אָבִיא רָעָה אֶל־אַנְשֵׁי עֲנָתוֹת שְׁנַת פְּקֻדָּתָם ׃

ALEP
23. כג ושארית לא תהיה להם  כי אביא רעה אל אנשי ענתות שנת פקדתם  {ס}

WLC
23. וּשְׁאֵרִית לֹא תִהְיֶה לָהֶם כִּי־אָבִיא רָעָה אֶל־אַנְשֵׁי עֲנָתֹות שְׁנַת פְּקֻדָּתָם׃ ס



KJV
23. And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, [even] the year of their visitation.

KJVP
23. And there shall be H1961 no H3808 remnant H7611 of them: for H3588 I will bring H935 evil H7451 upon H413 the men H376 of Anathoth, H6068 [even] the year H8141 of their visitation. H6486

YLT
23. And they have no remnant, For I bring evil unto the men of Anathoth, The year of their inspection!`

ASV
23. and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.

WEB
23. and there shall be no remnant to them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.

ESV
23. and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment."

RV
23. and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.

RSV
23. and none of them shall be left. For I will bring evil upon the men of Anathoth, the year of their punishment."

NLT
23. Not one of these plotters from Anathoth will survive, for I will bring disaster upon them when their time of punishment comes."

NET
23. Not one of them will survive. I will bring disaster on those men from Anathoth who threatened you. A day of reckoning is coming for them."

ERVEN
23. No one from the city of Anathoth will be left. No one will survive. I will punish them and cause something bad to happen to them."



Notes

No Verse Added

ירמיה 11:23

  • וּשְׁאֵרִית H7611 לֹא H3808 תִֽהְיֶה H1961 לָהֶם כִּֽי H3588 ־ אָבִיא H935 רָעָה H7451 אֶל H413 ־ אַנְשֵׁי H376 עֲנָתוֹת H6068 שְׁנַת H8141 פְּקֻדָּתָֽם H6486 ׃ ס
  • MHB

    וּשְׁאֵרִית H7611 לֹא H3808 NADV תִֽהְיֶה H1961 לָהֶם L-PPRO-3MP כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אָבִיא H935 רָעָה H7451 AFS אֶל H413 PREP ־ CPUN אַנְשֵׁי H376 CMP עֲנָתוֹת H6068 שְׁנַת H8141 פְּקֻדָּתָֽם H6486 ׃ EPUN ס CPUN
  • BHS

    וּשְׁאֵרִית לֹא תִהְיֶה לָהֶם כִּי־אָבִיא רָעָה אֶל־אַנְשֵׁי עֲנָתוֹת שְׁנַת פְּקֻדָּתָם ׃
  • ALEP

    כג ושארית לא תהיה להם  כי אביא רעה אל אנשי ענתות שנת פקדתם  {ס}
  • WLC

    וּשְׁאֵרִית לֹא תִהְיֶה לָהֶם כִּי־אָבִיא רָעָה אֶל־אַנְשֵׁי עֲנָתֹות שְׁנַת פְּקֻדָּתָם׃ ס
  • KJV

    And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
  • KJVP

    And there shall be H1961 no H3808 remnant H7611 of them: for H3588 I will bring H935 evil H7451 upon H413 the men H376 of Anathoth, H6068 even the year H8141 of their visitation. H6486
  • YLT

    And they have no remnant, For I bring evil unto the men of Anathoth, The year of their inspection!`
  • ASV

    and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
  • WEB

    and there shall be no remnant to them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.
  • ESV

    and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment."
  • RV

    and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
  • RSV

    and none of them shall be left. For I will bring evil upon the men of Anathoth, the year of their punishment."
  • NLT

    Not one of these plotters from Anathoth will survive, for I will bring disaster upon them when their time of punishment comes."
  • NET

    Not one of them will survive. I will bring disaster on those men from Anathoth who threatened you. A day of reckoning is coming for them."
  • ERVEN

    No one from the city of Anathoth will be left. No one will survive. I will punish them and cause something bad to happen to them."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References