הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ישעיה 59:16
BLV
16.
וַיַּרְא H7200 כִּֽי H3588 ־ אֵין H369 אִישׁ H376 וַיִּשְׁתּוֹמֵם H8074 כִּי H3588 אֵין H369 מַפְגִּיעַ H6293 וַתּוֹשַֽׁע H3467 לוֹ זְרֹעוֹ H2220 וְצִדְקָתוֹ H6666 הִיא H1931 סְמָכָֽתְהוּ H5564 ׃


MHB
16. וַיַּרְא H7200 W-VIY3MS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אֵין H369 NPAR אִישׁ H376 NMS וַיִּשְׁתּוֹמֵם H8074 כִּי H3588 CONJ אֵין H369 NPAR מַפְגִּיעַ H6293 וַתּוֹשַֽׁע H3467 לוֹ L-PPRO-3MS זְרֹעוֹ H2220 וְצִדְקָתוֹ H6666 הִיא H1931 PPRO-3FS סְמָכָֽתְהוּ H5564 ׃ EPUN

BHS
16. וַיַּרְא כִּי־אֵין אִישׁ וַיִּשְׁתּוֹמֵם כִּי אֵין מַפְגִּיעַ וַתּוֹשַׁע לוֹ זְרֹעוֹ וְצִדְקָתוֹ הִיא סְמָכָתְהוּ ׃

ALEP
16. טז וירא כי אין איש וישתומם כי אין מפגיע ותושע לו זרעו וצדקתו היא סמכתהו

WLC
16. וַיַּרְא כִּי־אֵין אִישׁ וַיִּשְׁתֹּומֵם כִּי אֵין מַפְגִּיעַ וַתֹּושַׁע לֹו זְרֹעֹו וְצִדְקָתֹו הִיא סְמָכָתְהוּ׃



KJV
16. And he saw that [there was] no man, and wondered that [there was] no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

KJVP
16. And he saw H7200 that H3588 [there] [was] no H369 man, H376 and wondered H8074 that H3588 [there] [was] no H369 intercessor: H6293 therefore his arm H2220 brought salvation H3467 unto him ; and his righteousness, H6666 it H1931 sustained H5564 him.

YLT
16. And He seeth that there is no man, And is astonished that there is no intercessor, And His own arm giveth salvation to Him, And His righteousness -- it sustained Him.

ASV
16. And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.

WEB
16. He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it upheld him.

ESV
16. He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intercede; then his own arm brought him salvation, and his righteousness upheld him.

RV
16. And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.

RSV
16. He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intervene; then his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him.

NLT
16. He was amazed to see that no one intervened to help the oppressed. So he himself stepped in to save them with his strong arm, and his justice sustained him.

NET
16. He sees there is no advocate; he is shocked that no one intervenes. So he takes matters into his own hands; his desire for justice drives him on.

ERVEN
16. He did not see anyone speaking for the people. He was shocked to see that no one stood up for them. So with his own power he saved them. His desire to do what is right gave him strength.



Notes

No Verse Added

ישעיה 59:16

  • וַיַּרְא H7200 כִּֽי H3588 ־ אֵין H369 אִישׁ H376 וַיִּשְׁתּוֹמֵם H8074 כִּי H3588 אֵין H369 מַפְגִּיעַ H6293 וַתּוֹשַֽׁע H3467 לוֹ זְרֹעוֹ H2220 וְצִדְקָתוֹ H6666 הִיא H1931 סְמָכָֽתְהוּ H5564 ׃
  • MHB

    וַיַּרְא H7200 W-VIY3MS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אֵין H369 NPAR אִישׁ H376 NMS וַיִּשְׁתּוֹמֵם H8074 כִּי H3588 CONJ אֵין H369 NPAR מַפְגִּיעַ H6293 וַתּוֹשַֽׁע H3467 לוֹ L-PPRO-3MS זְרֹעוֹ H2220 וְצִדְקָתוֹ H6666 הִיא H1931 PPRO-3FS סְמָכָֽתְהוּ H5564 ׃ EPUN
  • BHS

    וַיַּרְא כִּי־אֵין אִישׁ וַיִּשְׁתּוֹמֵם כִּי אֵין מַפְגִּיעַ וַתּוֹשַׁע לוֹ זְרֹעוֹ וְצִדְקָתוֹ הִיא סְמָכָתְהוּ ׃
  • ALEP

    טז וירא כי אין איש וישתומם כי אין מפגיע ותושע לו זרעו וצדקתו היא סמכתהו
  • WLC

    וַיַּרְא כִּי־אֵין אִישׁ וַיִּשְׁתֹּומֵם כִּי אֵין מַפְגִּיעַ וַתֹּושַׁע לֹו זְרֹעֹו וְצִדְקָתֹו הִיא סְמָכָתְהוּ׃
  • KJV

    And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
  • KJVP

    And he saw H7200 that H3588 there was no H369 man, H376 and wondered H8074 that H3588 there was no H369 intercessor: H6293 therefore his arm H2220 brought salvation H3467 unto him ; and his righteousness, H6666 it H1931 sustained H5564 him.
  • YLT

    And He seeth that there is no man, And is astonished that there is no intercessor, And His own arm giveth salvation to Him, And His righteousness -- it sustained Him.
  • ASV

    And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.
  • WEB

    He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it upheld him.
  • ESV

    He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intercede; then his own arm brought him salvation, and his righteousness upheld him.
  • RV

    And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.
  • RSV

    He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intervene; then his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him.
  • NLT

    He was amazed to see that no one intervened to help the oppressed. So he himself stepped in to save them with his strong arm, and his justice sustained him.
  • NET

    He sees there is no advocate; he is shocked that no one intervenes. So he takes matters into his own hands; his desire for justice drives him on.
  • ERVEN

    He did not see anyone speaking for the people. He was shocked to see that no one stood up for them. So with his own power he saved them. His desire to do what is right gave him strength.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References