BLV
5.
וְנָתַתִּי H5414 לָהֶם בְּבֵיתִי H1004 וּבְחֽוֹמֹתַי H2346 יָד H3027 וָשֵׁם H8034 טוֹב H2896 מִבָּנִים H1121 וּמִבָּנוֹת H1323 שֵׁם H8034 עוֹלָם H5769 אֶתֶּן H5414 ־ לוֹ אֲשֶׁר H834 לֹא H3808 יִכָּרֵֽת H3772 ׃ ס
MHB
5. וְנָתַתִּי H5414 לָהֶם L-PPRO-3MP בְּבֵיתִי H1004 וּבְחֽוֹמֹתַי H2346 יָד H3027 NFS וָשֵׁם H8034 טוֹב H2896 AMS מִבָּנִים H1121 וּמִבָּנוֹת H1323 שֵׁם H8034 CMS עוֹלָם H5769 NMS אֶתֶּן H5414 ־ CPUN לוֹ L-PPRO-3MS אֲשֶׁר H834 RPRO לֹא H3808 NADV יִכָּרֵֽת H3772 ׃ EPUN ס CPUN
BHS
5. וְנָתַתִּי לָהֶם בְּבֵיתִי וּבְחוֹמֹתַי יָד וָשֵׁם טוֹב מִבָּנִים וּמִבָּנוֹת שֵׁם עוֹלָם אֶתֶּן־לוֹ אֲשֶׁר לֹא יִכָּרֵת ׃ ס
ALEP
5. ה ונתתי להם בביתי ובחומתי יד ושם--טוב מבנים ומבנות שם עולם אתן לו אשר לא יכרת {ס}
WLC
5. וְנָתַתִּי לָהֶם בְּבֵיתִי וּבְחֹומֹתַי יָד וָשֵׁם טֹוב מִבָּנִים וּמִבָּנֹות שֵׁם עֹולָם אֶתֶּן־לֹו אֲשֶׁר לֹא יִכָּרֵת׃ ס
KJV
5. Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
KJVP
5. Even unto them will I give H5414 in mine house H1004 and within my walls H2346 a place H3027 and a name H8034 better H2896 than of sons H4480 H1121 and of daughters H4480 H1323 : I will give H5414 them an everlasting H5769 name, H8034 that H834 shall not H3808 be cut off. H3772
YLT
5. I have given to them in My house, And within My walls a station and a name, Better than sons and than daughters, A name age-during I give to him That is not cut off.
ASV
5. Unto them will I give in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
WEB
5. To them will I give in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
ESV
5. I will give in my house and within my walls a monument and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.
RV
5. Unto them will I give in mine house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
RSV
5. I will give in my house and within my walls a monument and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name which shall not be cut off.
NLT
5. I will give them-- within the walls of my house-- a memorial and a name far greater than sons and daughters could give. For the name I give them is an everlasting one. It will never disappear!
NET
5. I will set up within my temple and my walls a monument that will be better than sons and daughters. I will set up a permanent monument for them that will remain.
ERVEN
5. So I will put a memorial stone in my Temple for them. Their name will be remembered in my city! Yes, I will give those eunuchs something better than sons and daughters. I will give them a name that will last forever! They will not be cut off from my people."