הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
משלי 18:2
BLV
2.
לֹֽא H3808 ־ יַחְפֹּץ H2654 כְּסִיל H3684 בִּתְבוּנָה H8394 כִּי H3588 אִֽם H518 ־ בְּהִתְגַּלּוֹת H1540 לִבּֽוֹ H3820 ׃


MHB
2. לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יַחְפֹּץ H2654 VQY3MS כְּסִיל H3684 NMS בִּתְבוּנָה H8394 כִּי H3588 CONJ אִֽם H518 PART ־ CPUN בְּהִתְגַּלּוֹת H1540 לִבּֽוֹ H3820 CMS-3MS ׃ EPUN

BHS
2. לֹא־יַחְפֹּץ כְּסִיל בִּתְבוּנָה כִּי אִם־בְּהִתְגַּלּוֹת לִבּוֹ ׃

ALEP
2. ב   לא-יחפץ כסיל בתבונה    כי אם-בהתגלות לבו

WLC
2. לֹא־יַחְפֹּץ כְּסִיל בִּתְבוּנָה כִּי אִם־בְּהִתְגַּלֹּות לִבֹּו׃



KJV
2. A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.

KJVP
2. A fool H3684 hath no H3808 delight H2654 in understanding, H8394 but H3588 H518 that his heart H3820 may discover itself. H1540

YLT
2. A fool delighteth not in understanding, But -- in uncovering his heart.

ASV
2. A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.

WEB
2. A fool has no delight in understanding, But only in revealing his own opinion.

ESV
2. A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.

RV
2. A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.

RSV
2. A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.

NLT
2. Fools have no interest in understanding; they only want to air their own opinions.

NET
2. A fool takes no pleasure in understanding but only in disclosing what is on his mind.

ERVEN
2. Fools don't want to learn from others. They only want to tell their own ideas.



Notes

No Verse Added

משלי 18:2

  • לֹֽא H3808 ־ יַחְפֹּץ H2654 כְּסִיל H3684 בִּתְבוּנָה H8394 כִּי H3588 אִֽם H518 ־ בְּהִתְגַּלּוֹת H1540 לִבּֽוֹ H3820 ׃
  • MHB

    לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN יַחְפֹּץ H2654 VQY3MS כְּסִיל H3684 NMS בִּתְבוּנָה H8394 כִּי H3588 CONJ אִֽם H518 PART ־ CPUN בְּהִתְגַּלּוֹת H1540 לִבּֽוֹ H3820 CMS-3MS ׃ EPUN
  • BHS

    לֹא־יַחְפֹּץ כְּסִיל בִּתְבוּנָה כִּי אִם־בְּהִתְגַּלּוֹת לִבּוֹ ׃
  • ALEP

    ב   לא-יחפץ כסיל בתבונה    כי אם-בהתגלות לבו
  • WLC

    לֹא־יַחְפֹּץ כְּסִיל בִּתְבוּנָה כִּי אִם־בְּהִתְגַּלֹּות לִבֹּו׃
  • KJV

    A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
  • KJVP

    A fool H3684 hath no H3808 delight H2654 in understanding, H8394 but H3588 H518 that his heart H3820 may discover itself. H1540
  • YLT

    A fool delighteth not in understanding, But -- in uncovering his heart.
  • ASV

    A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
  • WEB

    A fool has no delight in understanding, But only in revealing his own opinion.
  • ESV

    A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.
  • RV

    A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
  • RSV

    A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.
  • NLT

    Fools have no interest in understanding; they only want to air their own opinions.
  • NET

    A fool takes no pleasure in understanding but only in disclosing what is on his mind.
  • ERVEN

    Fools don't want to learn from others. They only want to tell their own ideas.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References