הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
משלי 14:34
BLV
34.
צְדָקָה H6666 תְרֽוֹמֵֽם H7311 ־ גּוֹי H1471 וְחֶסֶד H2617 לְאֻמִּים H3816 חַטָּֽאת H2403 ׃


MHB
34. צְדָקָה H6666 NFS תְרֽוֹמֵֽם H7311 ־ CPUN גּוֹי H1471 NMS וְחֶסֶד H2617 לְאֻמִּים H3816 חַטָּֽאת H2403 ׃ EPUN

BHS
34. צְדָקָה תְרוֹמֵם־גּוֹי וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת ׃

ALEP
34. לד   צדקה תרומם-גוי    וחסד לאמים חטאת

WLC
34. צְדָקָה תְרֹומֵם־גֹּוי וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת׃



KJV
34. Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.

KJVP
34. Righteousness H6666 exalteth H7311 a nation: H1471 but sin H2403 [is] a reproach H2617 to any people. H3816

YLT
34. Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.

ASV
34. Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.

WEB
34. Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.

ESV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.

RV
34. Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.

RSV
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.

NLT
34. Godliness makes a nation great, but sin is a disgrace to any people.

NET
34. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.

ERVEN
34. Goodness makes a nation great, but sin is a shame to any people.



Notes

No Verse Added

משלי 14:34

  • צְדָקָה H6666 תְרֽוֹמֵֽם H7311 ־ גּוֹי H1471 וְחֶסֶד H2617 לְאֻמִּים H3816 חַטָּֽאת H2403 ׃
  • MHB

    צְדָקָה H6666 NFS תְרֽוֹמֵֽם H7311 ־ CPUN גּוֹי H1471 NMS וְחֶסֶד H2617 לְאֻמִּים H3816 חַטָּֽאת H2403 ׃ EPUN
  • BHS

    צְדָקָה תְרוֹמֵם־גּוֹי וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת ׃
  • ALEP

    לד   צדקה תרומם-גוי    וחסד לאמים חטאת
  • WLC

    צְדָקָה תְרֹומֵם־גֹּוי וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת׃
  • KJV

    Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
  • KJVP

    Righteousness H6666 exalteth H7311 a nation: H1471 but sin H2403 is a reproach H2617 to any people. H3816
  • YLT

    Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples is a sin-offering.
  • ASV

    Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
  • WEB

    Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
  • ESV

    Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
  • RV

    Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
  • RSV

    Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
  • NLT

    Godliness makes a nation great, but sin is a disgrace to any people.
  • NET

    Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
  • ERVEN

    Goodness makes a nation great, but sin is a shame to any people.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References