BLV
27.
אֱלֹהִים H430 לֹא H3808 תְקַלֵּל H7043 וְנָשִׂיא H5387 בְעַמְּךָ H5971 לֹא H3808 תָאֹֽר H779 ׃
MHB
27. כִּי H3588 CONJ הִוא H1931 PPRO-3FS כסותה H3682 לְבַדָּהּ H905 הִוא H1931 PPRO-3FS שִׂמְלָתוֹ H8071 לְעֹרוֹ H5785 בַּמֶּה H4100 יִשְׁכָּב H7901 VQY3MS וְהָיָה H1961 W-VQQ3MS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN יִצְעַק H6817 אֵלַי H413 PREP-1MS וְשָׁמַעְתִּי כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN חַנּוּן H2587 AMS אָֽנִי H589 PPRO-1MS ׃ EPUN ס CPUN
BHS
27. אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל וְנָשִׂיא בְעַמְּךָ לֹא תָאֹר ׃
ALEP
27. כז אלהים לא תקלל ונשיא בעמך לא תאר
WLC
27. אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל וְנָשִׂיא בְעַמְּךָ לֹא תָאֹר׃
KJV
27. For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
KJVP
27. For H3588 that H1931 [is] his covering H3682 only, H905 it H1931 [is] his raiment H8071 for his skin: H5785 wherein H4100 shall he sleep H7901 ? and it shall come to pass, H1961 when H3588 he crieth H6817 unto H413 me , that I will hear; H8085 for H3588 I H589 [am] gracious. H2587
YLT
27. for it alone is his covering, it [is] his garment for his skin; wherein doth he lie down? and it hath come to pass, when he doth cry unto Me, that I have heard, for I [am] gracious.
ASV
27. for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
WEB
27. for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.
ESV
27. for that is his only covering, and it is his cloak for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate.
RV
27. for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
RSV
27. for that is his only covering, it is his mantle for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate.
NLT
27. This coat may be the only blanket your neighbor has. How can a person sleep without it? If you do not return it and your neighbor cries out to me for help, then I will hear, for I am merciful.
NET
27. for it is his only covering— it is his garment for his body. What else can he sleep in? And when he cries out to me, I will hear, for I am gracious.
ERVEN
27. That cloak might be their only protection against the cold when they lie down to sleep. If they call to me for help, I will listen because I am kind.