הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
תהלים 77:5
BLV
5.
אָחַזְתָּ H270 שְׁמֻרוֹת H8109 עֵינָי H5869 נִפְעַמְתִּי H6470 וְלֹא H3808 אֲדַבֵּֽר H1696 ׃


MHB
5. חִשַּׁבְתִּי H2803 יָמִים H3117 NMP מִקֶּדֶם H6924 M-NMS שְׁנוֹת H8141 CFP עוֹלָמִֽים H5769 ׃ EPUN

BHS
5. אָחַזְתָּ שְׁמֻרוֹת עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר ׃

ALEP
5. ה   אחזת שמרות עיני    נפעמתי ולא אדבר

WLC
5. אָחַזְתָּ שְׁמֻרֹות עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר׃



KJV
5. I have considered the days of old, the years of ancient times.

KJVP
5. I have considered H2803 the days H3117 of old H4480 H6924 , the years H8141 of ancient times. H5769

YLT
5. I have reckoned the days of old, The years of the ages.

ASV
5. I have considered the days of old, The years of ancient times.

WEB
5. I have considered the days of old, The years of ancient times.

ESV
5. I consider the days of old, the years long ago.

RV
5. I have considered the days of old, the years of ancient times.

RSV
5. I consider the days of old, I remember the years long ago.

NLT
5. I think of the good old days, long since ended,

NET
5. I thought about the days of old, about ancient times.

ERVEN
5. I kept thinking about the past, about things that happened long ago.



Notes

No Verse Added

תהלים 77:5

  • אָחַזְתָּ H270 שְׁמֻרוֹת H8109 עֵינָי H5869 נִפְעַמְתִּי H6470 וְלֹא H3808 אֲדַבֵּֽר H1696 ׃
  • MHB

    חִשַּׁבְתִּי H2803 יָמִים H3117 NMP מִקֶּדֶם H6924 M-NMS שְׁנוֹת H8141 CFP עוֹלָמִֽים H5769 ׃ EPUN
  • BHS

    אָחַזְתָּ שְׁמֻרוֹת עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר ׃
  • ALEP

    ה   אחזת שמרות עיני    נפעמתי ולא אדבר
  • WLC

    אָחַזְתָּ שְׁמֻרֹות עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר׃
  • KJV

    I have considered the days of old, the years of ancient times.
  • KJVP

    I have considered H2803 the days H3117 of old H4480 H6924 , the years H8141 of ancient times. H5769
  • YLT

    I have reckoned the days of old, The years of the ages.
  • ASV

    I have considered the days of old, The years of ancient times.
  • WEB

    I have considered the days of old, The years of ancient times.
  • ESV

    I consider the days of old, the years long ago.
  • RV

    I have considered the days of old, the years of ancient times.
  • RSV

    I consider the days of old, I remember the years long ago.
  • NLT

    I think of the good old days, long since ended,
  • NET

    I thought about the days of old, about ancient times.
  • ERVEN

    I kept thinking about the past, about things that happened long ago.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References