BLV
5.
אָחַזְתָּ H270 שְׁמֻרוֹת H8109 עֵינָי H5869 נִפְעַמְתִּי H6470 וְלֹא H3808 אֲדַבֵּֽר H1696 ׃
MHB
5. חִשַּׁבְתִּי H2803 יָמִים H3117 NMP מִקֶּדֶם H6924 M-NMS שְׁנוֹת H8141 CFP עוֹלָמִֽים H5769 ׃ EPUN
BHS
5. אָחַזְתָּ שְׁמֻרוֹת עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר ׃
ALEP
5. ה אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר
WLC
5. אָחַזְתָּ שְׁמֻרֹות עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר׃
KJV
5. I have considered the days of old, the years of ancient times.
KJVP
5. I have considered H2803 the days H3117 of old H4480 H6924 , the years H8141 of ancient times. H5769
YLT
5. I have reckoned the days of old, The years of the ages.
ASV
5. I have considered the days of old, The years of ancient times.
WEB
5. I have considered the days of old, The years of ancient times.
ESV
5. I consider the days of old, the years long ago.
RV
5. I have considered the days of old, the years of ancient times.
RSV
5. I consider the days of old, I remember the years long ago.
NLT
5. I think of the good old days, long since ended,
NET
5. I thought about the days of old, about ancient times.
ERVEN
5. I kept thinking about the past, about things that happened long ago.