הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
תהלים 52:9
BLV
9.
הִנֵּה H2009 הַגֶּבֶר H1397 לֹא H3808 יָשִׂים H7760 אֱלֹהִים H430 מָֽעוּזּוֹ H4581 וַיִּבְטַח H982 בְּרֹב H7230 עָשְׁרוֹ H6239 יָעֹז H5810 בְּהַוָּתֽוֹ H1942 ׃ וַאֲנִי H589 ׀ כְּזַיִת H2132 רַעֲנָן H7488 בְּבֵית H1004 אֱלֹהִים H430 בָּטַחְתִּי H982 בְחֶֽסֶד H2617 ־ אֱלֹהִים H430 עוֹלָם H5769 וָעֶֽד H5703 ׃ אוֹדְךָ H3034 לְעוֹלָם H5769 כִּי H3588 עָשִׂיתָ H6213 וַאֲקַוֶּה H6960 שִׁמְךָ H8034 כִֽי H3588 ־ טוֹב H2896 נֶגֶד H5048 חֲסִידֶֽיךָ H2623 ׃


MHB
9. הִנֵּה H2009 IJEC הַגֶּבֶר H1397 לֹא H3808 NADV יָשִׂים H7760 VQY3MS אֱלֹהִים H430 EDP מָֽעוּזּוֹ H4581 וַיִּבְטַח H982 בְּרֹב H7230 עָשְׁרוֹ H6239 יָעֹז H5810 בְּהַוָּתֽוֹ H1942 ׃ W-PPRO-1MS וַאֲנִי H589 W-PPRO-1MS ׀ CPUN כְּזַיִת H2132 רַעֲנָן H7488 בְּבֵית H1004 B-CMS אֱלֹהִים H430 EDP בָּטַחְתִּי H982 בְחֶֽסֶד H2617 ־ CPUN אֱלֹהִים H430 EDP עוֹלָם H5769 NMS וָעֶֽד H5703 ׃ EPUN אוֹדְךָ H3034 לְעוֹלָם H5769 L-NMS כִּי H3588 CONJ עָשִׂיתָ H6213 VQQ2MS וַאֲקַוֶּה H6960 שִׁמְךָ H8034 כִֽי H3588 CONJ ־ CPUN טוֹב H2896 AMS נֶגֶד H5048 חֲסִידֶֽיךָ H2623 ׃ EPUN

BHS
9. הִנֵּה הַגֶּבֶר לֹא יָשִׂים אֱלֹהִים מָעוּזּוֹ וַיִּבְטַח בְּרֹב עָשְׁרוֹ יָעֹז בְּהַוָּתוֹ ׃

ALEP
9. ט   הנה הגבר--    לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו    יעז בהותו [ ( ) י   ואני כזית רענן--    בבית אלהים בטחתי בחסד-אלהים    עולם ועד ] [ ( ) יא   אודך לעולם כי עשית    ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך ]

WLC
9. הִנֵּה הַגֶּבֶר לֹא יָשִׂים אֱלֹהִים מָעוּזֹּו וַיִּבְטַח בְּרֹב עָשְׁרֹו יָעֹז בְּהַוָּתֹו׃



KJV
9. I will praise thee for ever, because thou hast done [it:] and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.

KJVP
9. I will praise H3034 thee forever, H5769 because H3588 thou hast done H6213 [it] : and I will wait on H6960 thy name; H8034 for H3588 [it] [is] good H2896 before H5048 thy saints. H2623

YLT
9. I thank Thee to the age, because Thou hast done [it], And I wait [on] Thy name for [it is] good before Thy saints!

ASV
9. I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Psalm 53 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.

WEB
9. I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, In the presence of your saints.

ESV
9. I will thank you forever, because you have done it. I will wait for your name, for it is good, in the presence of the godly.

RV
9. I will give thee thanks for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good, in the presence of thy saints.

RSV
9. I will thank thee for ever, because thou hast done it. I will proclaim thy name, for it is good, in the presence of the godly.

NLT
9. I will praise you forever, O God, for what you have done. I will trust in your good name in the presence of your faithful people. For the choir director: A meditation; a psalm of David.

NET
9. I will continually thank you when you execute judgment; I will rely on you, for your loyal followers know you are good.

ERVEN
9. God, I praise you forever for what you have done. I will speak your name before your followers because it is so good!



Notes

No Verse Added

תהלים 52:9

  • הִנֵּה H2009 הַגֶּבֶר H1397 לֹא H3808 יָשִׂים H7760 אֱלֹהִים H430 מָֽעוּזּוֹ H4581 וַיִּבְטַח H982 בְּרֹב H7230 עָשְׁרוֹ H6239 יָעֹז H5810 בְּהַוָּתֽוֹ H1942 ׃ וַאֲנִי H589 ׀ כְּזַיִת H2132 רַעֲנָן H7488 בְּבֵית H1004 אֱלֹהִים H430 בָּטַחְתִּי H982 בְחֶֽסֶד H2617 ־ אֱלֹהִים H430 עוֹלָם H5769 וָעֶֽד H5703 ׃ אוֹדְךָ H3034 לְעוֹלָם H5769 כִּי H3588 עָשִׂיתָ H6213 וַאֲקַוֶּה H6960 שִׁמְךָ H8034 כִֽי H3588 ־ טוֹב H2896 נֶגֶד H5048 חֲסִידֶֽיךָ H2623 ׃
  • MHB

    הִנֵּה H2009 IJEC הַגֶּבֶר H1397 לֹא H3808 NADV יָשִׂים H7760 VQY3MS אֱלֹהִים H430 EDP מָֽעוּזּוֹ H4581 וַיִּבְטַח H982 בְּרֹב H7230 עָשְׁרוֹ H6239 יָעֹז H5810 בְּהַוָּתֽוֹ H1942 ׃ W-PPRO-1MS וַאֲנִי H589 W-PPRO-1MS ׀ CPUN כְּזַיִת H2132 רַעֲנָן H7488 בְּבֵית H1004 B-CMS אֱלֹהִים H430 EDP בָּטַחְתִּי H982 בְחֶֽסֶד H2617 ־ CPUN אֱלֹהִים H430 EDP עוֹלָם H5769 NMS וָעֶֽד H5703 ׃ EPUN אוֹדְךָ H3034 לְעוֹלָם H5769 L-NMS כִּי H3588 CONJ עָשִׂיתָ H6213 VQQ2MS וַאֲקַוֶּה H6960 שִׁמְךָ H8034 כִֽי H3588 CONJ ־ CPUN טוֹב H2896 AMS נֶגֶד H5048 חֲסִידֶֽיךָ H2623 ׃ EPUN
  • BHS

    הִנֵּה הַגֶּבֶר לֹא יָשִׂים אֱלֹהִים מָעוּזּוֹ וַיִּבְטַח בְּרֹב עָשְׁרוֹ יָעֹז בְּהַוָּתוֹ ׃
  • ALEP

    ט   הנה הגבר--    לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו    יעז בהותו ( ) י   ואני כזית רענן--    בבית אלהים בטחתי בחסד-אלהים    עולם ועד ( ) יא   אודך לעולם כי עשית    ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך
  • WLC

    הִנֵּה הַגֶּבֶר לֹא יָשִׂים אֱלֹהִים מָעוּזֹּו וַיִּבְטַח בְּרֹב עָשְׁרֹו יָעֹז בְּהַוָּתֹו׃
  • KJV

    I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
  • KJVP

    I will praise H3034 thee forever, H5769 because H3588 thou hast done H6213 it : and I will wait on H6960 thy name; H8034 for H3588 it is good H2896 before H5048 thy saints. H2623
  • YLT

    I thank Thee to the age, because Thou hast done it, And I wait on Thy name for it is good before Thy saints!
  • ASV

    I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Psalm 53 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.
  • WEB

    I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, In the presence of your saints.
  • ESV

    I will thank you forever, because you have done it. I will wait for your name, for it is good, in the presence of the godly.
  • RV

    I will give thee thanks for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
  • RSV

    I will thank thee for ever, because thou hast done it. I will proclaim thy name, for it is good, in the presence of the godly.
  • NLT

    I will praise you forever, O God, for what you have done. I will trust in your good name in the presence of your faithful people. For the choir director: A meditation; a psalm of David.
  • NET

    I will continually thank you when you execute judgment; I will rely on you, for your loyal followers know you are good.
  • ERVEN

    God, I praise you forever for what you have done. I will speak your name before your followers because it is so good!
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References