BLV
24.
עוּרָה H5782 ׀ לָמָּה H4100 תִישַׁן H3462 ׀ אֲדֹנָי H136 הָקִיצָה H6974 אַל H408 ־ תִּזְנַח H2186 לָנֶֽצַח H5331 ׃
MHB
24. לָֽמָּה H4100 L-IGAT ־ CPUN פָנֶיךָ H6440 CMP-2MS תַסְתִּיר H5641 VHY2MS תִּשְׁכַּח H7911 עָנְיֵנוּ H6040 וְֽלַחֲצֵֽנוּ H3906 ׃ EPUN
BHS
24. עוּרָה לָמָּה תִישַׁן אֲדֹנָי הָקִיצָה אַל־תִּזְנַח לָנֶצַח ׃
ALEP
24. כד עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח
WLC
24. עוּרָה ׀ לָמָּה תִישַׁן ׀ אֲדֹנָי הָקִיצָה אַל־תִּזְנַח לָנֶצַח׃
KJV
24. Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
KJVP
24. Wherefore H4100 hidest H5641 thou thy face, H6440 [and] forgettest H7911 our affliction H6040 and our oppression H3906 ?
YLT
24. Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
ASV
24. Wherefore hidest thou thy face, And forgettest our affliction and our oppression?
WEB
24. Why do you hide your face, And forget our affliction and our oppression?
ESV
24. Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?
RV
24. Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
RSV
24. Why dost thou hide thy face? Why dost thou forget our affliction and oppression?
NLT
24. Why do you look the other way? Why do you ignore our suffering and oppression?
NET
24. Why do you look the other way, and ignore the way we are oppressed and mistreated?
ERVEN
24. Why are you hiding from us? Have you forgotten our pain and troubles?