BLV
2.
כִּֽי H3588 ־ אַתָּה H859 ׀ אֱלֹהֵי H430 מָֽעוּזִּי H4581 לָמָה H4100 זְנַחְתָּנִי H2186 לָֽמָּה H4100 ־ קֹדֵר H6937 אֶתְהַלֵּךְ H1980 בְּלַחַץ H3906 אוֹיֵֽב H341 ׃
MHB
2. כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אַתָּה H859 PPRO-2MS ׀ CPUN אֱלֹהֵי H430 CDP מָֽעוּזִּי H4581 לָמָה H4100 L-IGAT זְנַחְתָּנִי H2186 לָֽמָּה H4100 L-IGAT ־ CPUN קֹדֵר H6937 VQPMS אֶתְהַלֵּךְ H1980 בְּלַחַץ H3906 אוֹיֵֽב H341 ׃ EPUN
BHS
2. כִּי־אַתָּה אֱלֹהֵי מָעוּזִּי לָמָה זְנַחְתָּנִי לָמָּה־קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב ׃
ALEP
2. ב כי-אתה אלהי מעוזי-- למה זנחתני למה-קדר אתהלך בלחץ אויב
WLC
2. כִּי־אַתָּה ׀ אֱלֹהֵי מָעוּזִּי לָמָה זְנַחְתָּנִי לָמָּה־קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ אֹויֵב׃
KJV
2. For thou [art] the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
KJVP
2. For H3588 thou H859 [art] the God H430 of my strength: H4581 why H4100 dost thou cast me off H2186 ? why H4100 go H1980 I mourning H6937 because of the oppression H3906 of the enemy H341 ?
YLT
2. For thou [art] the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?
ASV
2. For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
WEB
2. For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
ESV
2. For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?
RV
2. For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
RSV
2. For thou art the God in whom I take refuge; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
NLT
2. For you are God, my only safe haven. Why have you tossed me aside? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?
NET
2. For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?
ERVEN
2. God, you are my place of safety. Why have you turned me away? Why must I suffer this sadness that my enemies have brought me?