BLV
8.
כִּֽי H3588 ־ כְסָלַי H3689 מָלְאוּ H4390 נִקְלֶה H7033 וְאֵין H369 מְתֹם H4974 בִּבְשָׂרִֽי H1320 ׃
MHB
8. נְפוּגוֹתִי H6313 וְנִדְכֵּיתִי H1794 עַד H5704 PREP ־ CPUN מְאֹד H3966 ADV שָׁאַגְתִּי H7580 מִֽנַּהֲמַת H5100 לִבִּֽי H3820 ׃ EPUN
BHS
8. כִּי־כְסָלַי מָלְאוּ נִקְלֶה וְאֵין מְתֹם בִּבְשָׂרִי ׃
ALEP
8. ח כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי
WLC
8. כִּי־כְסָלַי מָלְאוּ נִקְלֶה וְאֵין מְתֹם בִּבְשָׂרִי׃
KJV
8. I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
KJVP
8. I am feeble H6313 and sore H5704 H3966 broken: H1794 I have roared H7580 by reason of the disquietness H4480 H5100 of my heart. H3820
YLT
8. I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.
ASV
8. I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
WEB
8. I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
ESV
8. I am feeble and crushed; I groan because of the tumult of my heart.
RV
8. I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
RSV
8. I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.
NLT
8. I am exhausted and completely crushed. My groans come from an anguished heart.
NET
8. I am numb with pain and severely battered; I groan loudly because of the anxiety I feel.
ERVEN
8. I hurt so much I cannot feel anything. My pounding heart makes me scream!