הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
בראשית 17:20
BLV
20.
וּֽלְיִשְׁמָעֵאל H3458 שְׁמַעְתִּיךָ H8085 הִנֵּה H2009 ׀ בֵּרַכְתִּי H1288 אֹתוֹ H853 וְהִפְרֵיתִי H6509 אֹתוֹ H853 וְהִרְבֵּיתִי H7235 אֹתוֹ H853 בִּמְאֹד H3966 מְאֹד H3966 שְׁנֵים H8147 ־ עָשָׂר H6240 נְשִׂיאִם H5387 יוֹלִיד H3205 וּנְתַתִּיו H5414 לְגוֹי H1471 גָּדֽוֹל H1419 ׃


MHB
20. וּֽלְיִשְׁמָעֵאל H3458 שְׁמַעְתִּיךָ הִנֵּה H2009 IJEC ׀ CPUN בֵּרַכְתִּי H1288 אֹתוֹ H853 PART-3MS וְהִפְרֵיתִי H6509 אֹתוֹ H853 PART-3MS וְהִרְבֵּיתִי H7235 אֹתוֹ H853 PART-3MS בִּמְאֹד H3966 מְאֹד H3966 ADV שְׁנֵים H8147 ־ CPUN עָשָׂר H6240 MMS נְשִׂיאִם H5387 יוֹלִיד H3205 וּנְתַתִּיו H5414 לְגוֹי H1471 L-NMS גָּדֽוֹל H1419 ׃ EPUN

BHS
20. וּלְיִשְׁמָעֵאל שְׁמַעְתִּיךָ הִנֵּה בֵּרַכְתִּי אֹתוֹ וְהִפְרֵיתִי אֹתוֹ וְהִרְבֵּיתִי אֹתוֹ בִּמְאֹד מְאֹד שְׁנֵים־עָשָׂר נְשִׂיאִם יוֹלִיד וּנְתַתִּיו לְגוֹי גָּדוֹל ׃

ALEP
20. כ ולישמעאל שמעתיך--הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד  שנים עשר נשיאם יוליד ונתתיו לגוי גדול

WLC
20. וּלְיִשְׁמָעֵאל שְׁמַעְתִּיךָ הִנֵּה ׀ בֵּרַכְתִּי אֹתֹו וְהִפְרֵיתִי אֹתֹו וְהִרְבֵּיתִי אֹתֹו בִּמְאֹד מְאֹד שְׁנֵים־עָשָׂר נְשִׂיאִם יֹולִיד וּנְתַתִּיו לְגֹוי גָּדֹול׃



KJV
20. And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

KJVP
20. And as for Ishmael, H3458 I have heard H8085 thee: Behold, H2009 I have blessed H1288 him , and will make him fruitful H6509 H853 , and will multiply H7235 him exceedingly H3966 H3966 ; twelve H8147 H6240 princes H5387 shall he beget, H3205 and I will make H5414 him a great H1419 nation. H1471

YLT
20. As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;

ASV
20. And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

WEB
20. As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

ESV
20. As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly. He shall father twelve princes, and I will make him into a great nation.

RV
20. And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

RSV
20. As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him and make him fruitful and multiply him exceedingly; he shall be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

NLT
20. As for Ishmael, I will bless him also, just as you have asked. I will make him extremely fruitful and multiply his descendants. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

NET
20. As for Ishmael, I have heard you. I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. He will become the father of twelve princes; I will make him into a great nation.

ERVEN
20. "You mentioned Ishmael, and I heard you. I will bless him, and he will have many children. He will be the father of twelve great leaders. His family will become a great nation.



Notes

No Verse Added

בראשית 17:20

  • וּֽלְיִשְׁמָעֵאל H3458 שְׁמַעְתִּיךָ H8085 הִנֵּה H2009 ׀ בֵּרַכְתִּי H1288 אֹתוֹ H853 וְהִפְרֵיתִי H6509 אֹתוֹ H853 וְהִרְבֵּיתִי H7235 אֹתוֹ H853 בִּמְאֹד H3966 מְאֹד H3966 שְׁנֵים H8147 ־ עָשָׂר H6240 נְשִׂיאִם H5387 יוֹלִיד H3205 וּנְתַתִּיו H5414 לְגוֹי H1471 גָּדֽוֹל H1419 ׃
  • MHB

    וּֽלְיִשְׁמָעֵאל H3458 שְׁמַעְתִּיךָ הִנֵּה H2009 IJEC ׀ CPUN בֵּרַכְתִּי H1288 אֹתוֹ H853 PART-3MS וְהִפְרֵיתִי H6509 אֹתוֹ H853 PART-3MS וְהִרְבֵּיתִי H7235 אֹתוֹ H853 PART-3MS בִּמְאֹד H3966 מְאֹד H3966 ADV שְׁנֵים H8147 ־ CPUN עָשָׂר H6240 MMS נְשִׂיאִם H5387 יוֹלִיד H3205 וּנְתַתִּיו H5414 לְגוֹי H1471 L-NMS גָּדֽוֹל H1419 ׃ EPUN
  • BHS

    וּלְיִשְׁמָעֵאל שְׁמַעְתִּיךָ הִנֵּה בֵּרַכְתִּי אֹתוֹ וְהִפְרֵיתִי אֹתוֹ וְהִרְבֵּיתִי אֹתוֹ בִּמְאֹד מְאֹד שְׁנֵים־עָשָׂר נְשִׂיאִם יוֹלִיד וּנְתַתִּיו לְגוֹי גָּדוֹל ׃
  • ALEP

    כ ולישמעאל שמעתיך--הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד  שנים עשר נשיאם יוליד ונתתיו לגוי גדול
  • WLC

    וּלְיִשְׁמָעֵאל שְׁמַעְתִּיךָ הִנֵּה ׀ בֵּרַכְתִּי אֹתֹו וְהִפְרֵיתִי אֹתֹו וְהִרְבֵּיתִי אֹתֹו בִּמְאֹד מְאֹד שְׁנֵים־עָשָׂר נְשִׂיאִם יֹולִיד וּנְתַתִּיו לְגֹוי גָּדֹול׃
  • KJV

    And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
  • KJVP

    And as for Ishmael, H3458 I have heard H8085 thee: Behold, H2009 I have blessed H1288 him , and will make him fruitful H6509 H853 , and will multiply H7235 him exceedingly H3966 H3966 ; twelve H8147 H6240 princes H5387 shall he beget, H3205 and I will make H5414 him a great H1419 nation. H1471
  • YLT

    As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;
  • ASV

    And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
  • WEB

    As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
  • ESV

    As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly. He shall father twelve princes, and I will make him into a great nation.
  • RV

    And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
  • RSV

    As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him and make him fruitful and multiply him exceedingly; he shall be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
  • NLT

    As for Ishmael, I will bless him also, just as you have asked. I will make him extremely fruitful and multiply his descendants. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
  • NET

    As for Ishmael, I have heard you. I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. He will become the father of twelve princes; I will make him into a great nation.
  • ERVEN

    "You mentioned Ishmael, and I heard you. I will bless him, and he will have many children. He will be the father of twelve great leaders. His family will become a great nation.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References