הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
שמואל א 17:29
BLV
29.
וַיֹּאמֶר H559 דָּוִד H1732 מֶה H4100 עָשִׂיתִי H6213 עָתָּה H6258 הֲלוֹא H3808 דָּבָר H1697 הֽוּא H1931 ׃


MHB

BHS
29. וַיֹּאמֶר דָּוִד מֶה עָשִׂיתִי עָתָּה הֲלוֹא דָּבָר הוּא ׃

ALEP
29. כט ויאמר דוד מה עשיתי עתה הלוא דבר הוא

WLC
29. וַיֹּאמֶר דָּוִד מֶה עָשִׂיתִי עָתָּה הֲלֹוא דָּבָר הוּא׃



KJV
29. And David said, What have I now done? [Is there] not a cause?

KJVP
29. And David H1732 said, H559 What H4100 have I now H6258 done H6213 ? [Is] [there] not H3808 a cause H1697 ?

YLT
29. And David saith, `What have I done now? is it not a word?`

ASV
29. And David said, What have I now done? Is there not a cause?

WEB
29. David said, What have I now done? Is there not a cause?

ESV
29. And David said, "What have I done now? Was it not but a word?"

RV
29. And David said, What have I now done? Is there not a cause?

RSV
29. And David said, "What have I done now? Was it not but a word?"

NLT
29. "What have I done now?" David replied. "I was only asking a question!"

NET
29. David replied, "What have I done now? Can't I say anything?"

ERVEN
29. David said, "What did I do now? I didn't do anything wrong! I was only talking."



Notes

No Verse Added

שמואל א 17:29

  • וַיֹּאמֶר H559 דָּוִד H1732 מֶה H4100 עָשִׂיתִי H6213 עָתָּה H6258 הֲלוֹא H3808 דָּבָר H1697 הֽוּא H1931 ׃
  • BHS

    וַיֹּאמֶר דָּוִד מֶה עָשִׂיתִי עָתָּה הֲלוֹא דָּבָר הוּא ׃
  • ALEP

    כט ויאמר דוד מה עשיתי עתה הלוא דבר הוא
  • WLC

    וַיֹּאמֶר דָּוִד מֶה עָשִׂיתִי עָתָּה הֲלֹוא דָּבָר הוּא׃
  • KJV

    And David said, What have I now done? Is there not a cause?
  • KJVP

    And David H1732 said, H559 What H4100 have I now H6258 done H6213 ? Is there not H3808 a cause H1697 ?
  • YLT

    And David saith, `What have I done now? is it not a word?`
  • ASV

    And David said, What have I now done? Is there not a cause?
  • WEB

    David said, What have I now done? Is there not a cause?
  • ESV

    And David said, "What have I done now? Was it not but a word?"
  • RV

    And David said, What have I now done? Is there not a cause?
  • RSV

    And David said, "What have I done now? Was it not but a word?"
  • NLT

    "What have I done now?" David replied. "I was only asking a question!"
  • NET

    David replied, "What have I done now? Can't I say anything?"
  • ERVEN

    David said, "What did I do now? I didn't do anything wrong! I was only talking."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References