הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
שפטים 17:10
BLV
10.
וַיֹּאמֶר H559 לוֹ מִיכָה H4318 שְׁבָה H3427 עִמָּדִי H5978 וֶֽהְיֵה H1961 ־ לִי לְאָב H1 וּלְכֹהֵן H3548 וְאָנֹכִי H595 אֶֽתֶּן H5414 ־ לְךָ עֲשֶׂרֶת H6235 כֶּסֶף H3701 לַיָּמִים H3117 וְעֵרֶךְ H6187 בְּגָדִים H899 וּמִחְיָתֶךָ H4241 וַיֵּלֶךְ H1980 הַלֵּוִֽי H3881 ׃


MHB
10. וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS לוֹ L-PPRO-3MS מִיכָה H4318 שְׁבָה H3427 עִמָּדִי H5978 PREP-1MS וֶֽהְיֵה H1961 ־ CPUN לִי L-PPRO-1MS לְאָב H1 וּלְכֹהֵן H3548 וְאָנֹכִי H595 W-PPRO-1MS אֶֽתֶּן H5414 ־ CPUN לְךָ L-PPRO-2MS עֲשֶׂרֶת H6235 כֶּסֶף H3701 NMS לַיָּמִים H3117 וְעֵרֶךְ H6187 בְּגָדִים H899 וּמִחְיָתֶךָ H4241 וַיֵּלֶךְ H1980 W-VQY3MS הַלֵּוִֽי H3881 ׃ EPUN

BHS
10. וַיֹּאמֶר לוֹ מִיכָה שְׁבָה עִמָּדִי וֶהְיֵה־לִי לְאָב וּלְכֹהֵן וְאָנֹכִי אֶתֶּן־לְךָ עֲשֶׂרֶת כֶּסֶף לַיָּמִים וְעֵרֶךְ בְּגָדִים וּמִחְיָתֶךָ וַיֵּלֶךְ הַלֵּוִי ׃

ALEP
10. י ויאמר לו מיכה שבה עמדי והיה לי לאב ולכהן ואנכי אתן לך עשרת כסף לימים וערך בגדים ומחיתך וילך הלוי

WLC
10. וַיֹּאמֶר לֹו מִיכָה שְׁבָה עִמָּדִי וֶהְיֵה־לִי לְאָב וּלְכֹהֵן וְאָנֹכִי אֶתֶּן־לְךָ עֲשֶׂרֶת כֶּסֶף לַיָּמִים וְעֵרֶךְ בְּגָדִים וּמִחְיָתֶךָ וַיֵּלֶךְ הַלֵּוִי׃



KJV
10. And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.

KJVP
10. And Micah H4318 said H559 unto him, Dwell H3427 with H5978 me , and be H1961 unto me a father H1 and a priest, H3548 and I H595 will give H5414 thee ten H6235 [shekels] of silver H3701 by the year, H3117 and a suit H6187 of apparel, H899 and thy victuals. H4241 So the Levite H3881 went in. H1980

YLT
10. And Micah saith to him, `Dwell with me, and be to me for a father and for a priest, and I give to thee ten silverlings for the days, and a suit of garments, and thy sustenance;` and the Levite goeth [in].

ASV
10. And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten pieces of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.

WEB
10. Micah said to him, Dwell with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver by the year, and a suit of clothing, and your food. So the Levite went in.

ESV
10. And Micah said to him, "Stay with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver a year and a suit of clothes and your living." And the Levite went in.

RV
10. And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten {cf15i pieces} of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.

RSV
10. And Micah said to him, "Stay with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver a year, and a suit of apparel, and your living."

NLT
10. "Stay here with me," Micah said, "and you can be a father and priest to me. I will give you ten pieces of silver a year, plus a change of clothes and your food."

NET
10. Micah said to him, "Stay with me. Become my adviser and priest. I will give you ten pieces of silver per year, plus clothes and food."

ERVEN
10. Then Micah said to him, "Live with me. Be my father and my priest. I will give you 4 ounces of silver each year. I will also give you clothes and food." The Levite did what Micah asked.



Notes

No Verse Added

שפטים 17:10

  • וַיֹּאמֶר H559 לוֹ מִיכָה H4318 שְׁבָה H3427 עִמָּדִי H5978 וֶֽהְיֵה H1961 ־ לִי לְאָב H1 וּלְכֹהֵן H3548 וְאָנֹכִי H595 אֶֽתֶּן H5414 ־ לְךָ עֲשֶׂרֶת H6235 כֶּסֶף H3701 לַיָּמִים H3117 וְעֵרֶךְ H6187 בְּגָדִים H899 וּמִחְיָתֶךָ H4241 וַיֵּלֶךְ H1980 הַלֵּוִֽי H3881 ׃
  • MHB

    וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS לוֹ L-PPRO-3MS מִיכָה H4318 שְׁבָה H3427 עִמָּדִי H5978 PREP-1MS וֶֽהְיֵה H1961 ־ CPUN לִי L-PPRO-1MS לְאָב H1 וּלְכֹהֵן H3548 וְאָנֹכִי H595 W-PPRO-1MS אֶֽתֶּן H5414 ־ CPUN לְךָ L-PPRO-2MS עֲשֶׂרֶת H6235 כֶּסֶף H3701 NMS לַיָּמִים H3117 וְעֵרֶךְ H6187 בְּגָדִים H899 וּמִחְיָתֶךָ H4241 וַיֵּלֶךְ H1980 W-VQY3MS הַלֵּוִֽי H3881 ׃ EPUN
  • BHS

    וַיֹּאמֶר לוֹ מִיכָה שְׁבָה עִמָּדִי וֶהְיֵה־לִי לְאָב וּלְכֹהֵן וְאָנֹכִי אֶתֶּן־לְךָ עֲשֶׂרֶת כֶּסֶף לַיָּמִים וְעֵרֶךְ בְּגָדִים וּמִחְיָתֶךָ וַיֵּלֶךְ הַלֵּוִי ׃
  • ALEP

    י ויאמר לו מיכה שבה עמדי והיה לי לאב ולכהן ואנכי אתן לך עשרת כסף לימים וערך בגדים ומחיתך וילך הלוי
  • WLC

    וַיֹּאמֶר לֹו מִיכָה שְׁבָה עִמָּדִי וֶהְיֵה־לִי לְאָב וּלְכֹהֵן וְאָנֹכִי אֶתֶּן־לְךָ עֲשֶׂרֶת כֶּסֶף לַיָּמִים וְעֵרֶךְ בְּגָדִים וּמִחְיָתֶךָ וַיֵּלֶךְ הַלֵּוִי׃
  • KJV

    And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
  • KJVP

    And Micah H4318 said H559 unto him, Dwell H3427 with H5978 me , and be H1961 unto me a father H1 and a priest, H3548 and I H595 will give H5414 thee ten H6235 shekels of silver H3701 by the year, H3117 and a suit H6187 of apparel, H899 and thy victuals. H4241 So the Levite H3881 went in. H1980
  • YLT

    And Micah saith to him, `Dwell with me, and be to me for a father and for a priest, and I give to thee ten silverlings for the days, and a suit of garments, and thy sustenance;` and the Levite goeth in.
  • ASV

    And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten pieces of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
  • WEB

    Micah said to him, Dwell with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver by the year, and a suit of clothing, and your food. So the Levite went in.
  • ESV

    And Micah said to him, "Stay with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver a year and a suit of clothes and your living." And the Levite went in.
  • RV

    And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten {cf15i pieces} of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
  • RSV

    And Micah said to him, "Stay with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver a year, and a suit of apparel, and your living."
  • NLT

    "Stay here with me," Micah said, "and you can be a father and priest to me. I will give you ten pieces of silver a year, plus a change of clothes and your food."
  • NET

    Micah said to him, "Stay with me. Become my adviser and priest. I will give you ten pieces of silver per year, plus clothes and food."
  • ERVEN

    Then Micah said to him, "Live with me. Be my father and my priest. I will give you 4 ounces of silver each year. I will also give you clothes and food." The Levite did what Micah asked.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References