BLV
15.
καὶ CONJ
G2532 ἄλλος A-NSM
G243 ἄγγελος N-NSM
G32 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S
G1831 ἐκ PREP
G1537 τοῦ T-GSM
G3588 ναοῦ, N-GSM
G3485 κράζων V-PAP-NSM
G2896 ἐν PREP
G1722 φωνῇ N-DSF
G5456 μεγάλῃ A-DSF
G3173 τῷ T-DSM
G3588 καθημένῳ V-PNP-DSM
G2521 ἐπὶ PREP
G1909 τῆς T-GSF
G3588 νεφέλης, N-GSF
G3507 πέμψον V-AAM-2S
G3992 τὸ T-ASN
G3588 δρέπανόν N-ASN
G1407 σου P-2GS
G4771 καὶ CONJ
G2532 θέρισον, V-AAM-2S
G2325 ὅτι CONJ
G3754 ἦλθεν V-2AAI-3S
G2064 ἡ T-NSF
G3588 ὥρα N-NSF
G5610 θερίσαι, V-AAN
G2325 ὅτι CONJ
G3754 ἐξηράνθη V-API-3S
G3583 ὁ T-NSM
G3588 θερισμὸς N-NSM
G2326 τῆς T-GSF
G3588 γῆς.N-GSF
G1093
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
15. And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
KJVP
15. And G2532 another G243 angel G32 came G1831 out of G1537 the G3588 temple, G3485 crying G2896 with G1722 a loud G3173 voice G5456 to him that sat G2521 on G1909 the G3588 cloud, G3507 Thrust in G3992 thy G4675 sickle, G1407 and G2532 reap: G2325 for G3754 the G3588 time G5610 is come G2064 for thee G4671 to reap; G2325 for G3754 the G3588 harvest G2326 of the G3588 earth G1093 is ripe. G3583
YLT
15. and another messenger did come forth out of the sanctuary crying in a great voice to him who is sitting upon the cloud, `Send forth thy sickle and reap, because come to thee hath the hour of reaping, because ripe hath been the harvest of the earth;`
ASV
15. And another angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Send forth thy sickle, and reap: for the hour to reap is come; for the harvest of the earth is ripe.
WEB
15. Another angel came out from the temple, crying with a loud voice to him who sat on the cloud, "Send forth your sickle, and reap; for the hour to reap has come; for the harvest of the earth is ripe!"
ESV
15. And another angel came out of the temple, calling with a loud voice to him who sat on the cloud, "Put in your sickle, and reap, for the hour to reap has come, for the harvest of the earth is fully ripe."
RV
15. And another angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Send forth thy sickle, and reap: for the hour to reap is come; for the harvest of the earth is over-ripe.
RSV
15. And another angel came out of the temple, calling with a loud voice to him who sat upon the cloud, "Put in your sickle, and reap, for the hour to reap has come, for the harvest of the earth is fully ripe."
NLT
15. Then another angel came from the Temple and shouted to the one sitting on the cloud, "Swing the sickle, for the time of harvest has come; the crop on earth is ripe."
NET
15. Then another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, "Use your sickle and start to reap, because the time to reap has come, since the earth's harvest is ripe!"
ERVEN
15. Then another angel came out of the temple. This angel called to the one who was sitting on the cloud, "Take your sickle and gather from the earth. The time to harvest has come, and the fruit on the earth is ripe."