הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
התגלות 13:6
BLV
6.
καὶ CONJ G2532 ἤνοιξεν V-AAI-3S G455 τὸ T-ASN G3588 στόμα N-ASN G4750 αὐτοῦ P-GSN G846 εἰς PREP G1519 βλασφημίας N-APF G988 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 βλασφημῆσαι V-AAN G987 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 σκηνὴν N-ASF G4633 αὐτοῦ, P-GSM G846 τοὺς T-APM G3588 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ N-DSM G3772 σκηνοῦντας.V-PAP-APM G4637


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
6. And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.

KJVP
6. And G2532 he opened G455 his G848 mouth G4750 in G1519 blasphemy G988 against G4314 God, G2316 to blaspheme G987 his G848 name, G3686 and G2532 his G848 tabernacle, G4633 and G2532 them that dwell G4637 in G1722 heaven. G3772

YLT
6. and it did open its mouth for evil-speaking toward God, to speak evil of His name, and of His tabernacle, and of those who in the heaven tabernacle,

ASV
6. And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.

WEB
6. He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.

ESV
6. It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.

RV
6. And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, {cf15i even} them that dwell in the heaven.

RSV
6. it opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.

NLT
6. And he spoke terrible words of blasphemy against God, slandering his name and his temple-- that is, those who live in heaven.

NET
6. So the beast opened his mouth to blaspheme against God— to blaspheme both his name and his dwelling place, that is, those who dwell in heaven.

ERVEN
6. The beast opened its mouth to insult God—to insult his name, the place where he lives, and all those who live in heaven.



Notes

No Verse Added

התגלות 13:6

  • καὶ CONJ G2532 ἤνοιξεν V-AAI-3S G455 τὸ T-ASN G3588 στόμα N-ASN G4750 αὐτοῦ P-GSN G846 εἰς PREP G1519 βλασφημίας N-APF G988 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 βλασφημῆσαι V-AAN G987 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 σκηνὴν N-ASF G4633 αὐτοῦ, P-GSM G846 τοὺς T-APM G3588 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ N-DSM G3772 σκηνοῦντας.V-PAP-APM G4637
  • KJV

    And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
  • KJVP

    And G2532 he opened G455 his G848 mouth G4750 in G1519 blasphemy G988 against G4314 God, G2316 to blaspheme G987 his G848 name, G3686 and G2532 his G848 tabernacle, G4633 and G2532 them that dwell G4637 in G1722 heaven. G3772
  • YLT

    and it did open its mouth for evil-speaking toward God, to speak evil of His name, and of His tabernacle, and of those who in the heaven tabernacle,
  • ASV

    And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.
  • WEB

    He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.
  • ESV

    It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
  • RV

    And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, {cf15i even} them that dwell in the heaven.
  • RSV

    it opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
  • NLT

    And he spoke terrible words of blasphemy against God, slandering his name and his temple-- that is, those who live in heaven.
  • NET

    So the beast opened his mouth to blaspheme against God— to blaspheme both his name and his dwelling place, that is, those who dwell in heaven.
  • ERVEN

    The beast opened its mouth to insult God—to insult his name, the place where he lives, and all those who live in heaven.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References