BLV
11.
Καὶ CONJ
G2532 εἶδον V-2AAI-1S
G3708 ἄλλο A-ASN
G243 θηρίον N-ASN
G2342 ἀναβαῖνον V-PAP-ASN
G305 ἐκ PREP
G1537 τῆς T-GSF
G3588 γῆς, N-GSF
G1093 καὶ CONJ
G2532 εἶχεν V-IAI-3S
G2192 κέρατα N-APN
G2768 δύο A-NUI
G1417 ὅμοια A-APN
G3664 ἀρνίῳ, N-DSN
G721 καὶ CONJ
G2532 ἐλάλει V-IAI-3S
G2980 ὡς ADV
G5613 δράκων.N-NSM
G1404
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
11. And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
KJVP
11. And G2532 I beheld G1492 another G243 beast G2342 coming up G305 out of G1537 the G3588 earth; G1093 and G2532 he had G2192 two G1417 horns G2768 like G3664 a lamb, G721 and G2532 he spake G2980 as G5613 a dragon. G1404
YLT
11. And I saw another beast coming up out of the land, and it had two horns, like a lamb, and it was speaking as a dragon,
ASV
11. And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto lamb, and he spake as a dragon.
WEB
11. I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon.
ESV
11. Then I saw another beast rising out of the earth. It had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.
RV
11. And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon.
RSV
11. Then I saw another beast which rose out of the earth; it had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.
NLT
11. Then I saw another beast come up out of the earth. He had two horns like those of a lamb, but he spoke with the voice of a dragon.
NET
11. Then I saw another beast coming up from the earth. He had two horns like a lamb, but was speaking like a dragon.
ERVEN
11. Then I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, but he talked like a dragon.