הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
התגלות 13:11
BLV
11.
Καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 ἄλλο A-ASN G243 θηρίον N-ASN G2342 ἀναβαῖνον V-PAP-ASN G305 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 γῆς, N-GSF G1093 καὶ CONJ G2532 εἶχεν V-IAI-3S G2192 κέρατα N-APN G2768 δύο A-NUI G1417 ὅμοια A-APN G3664 ἀρνίῳ, N-DSN G721 καὶ CONJ G2532 ἐλάλει V-IAI-3S G2980 ὡς ADV G5613 δράκων.N-NSM G1404


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
11. And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.

KJVP
11. And G2532 I beheld G1492 another G243 beast G2342 coming up G305 out of G1537 the G3588 earth; G1093 and G2532 he had G2192 two G1417 horns G2768 like G3664 a lamb, G721 and G2532 he spake G2980 as G5613 a dragon. G1404

YLT
11. And I saw another beast coming up out of the land, and it had two horns, like a lamb, and it was speaking as a dragon,

ASV
11. And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto lamb, and he spake as a dragon.

WEB
11. I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon.

ESV
11. Then I saw another beast rising out of the earth. It had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.

RV
11. And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon.

RSV
11. Then I saw another beast which rose out of the earth; it had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.

NLT
11. Then I saw another beast come up out of the earth. He had two horns like those of a lamb, but he spoke with the voice of a dragon.

NET
11. Then I saw another beast coming up from the earth. He had two horns like a lamb, but was speaking like a dragon.

ERVEN
11. Then I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, but he talked like a dragon.



Notes

No Verse Added

התגלות 13:11

  • Καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 ἄλλο A-ASN G243 θηρίον N-ASN G2342 ἀναβαῖνον V-PAP-ASN G305 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 γῆς, N-GSF G1093 καὶ CONJ G2532 εἶχεν V-IAI-3S G2192 κέρατα N-APN G2768 δύο A-NUI G1417 ὅμοια A-APN G3664 ἀρνίῳ, N-DSN G721 καὶ CONJ G2532 ἐλάλει V-IAI-3S G2980 ὡς ADV G5613 δράκων.N-NSM G1404
  • KJV

    And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
  • KJVP

    And G2532 I beheld G1492 another G243 beast G2342 coming up G305 out of G1537 the G3588 earth; G1093 and G2532 he had G2192 two G1417 horns G2768 like G3664 a lamb, G721 and G2532 he spake G2980 as G5613 a dragon. G1404
  • YLT

    And I saw another beast coming up out of the land, and it had two horns, like a lamb, and it was speaking as a dragon,
  • ASV

    And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto lamb, and he spake as a dragon.
  • WEB

    I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon.
  • ESV

    Then I saw another beast rising out of the earth. It had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.
  • RV

    And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon.
  • RSV

    Then I saw another beast which rose out of the earth; it had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.
  • NLT

    Then I saw another beast come up out of the earth. He had two horns like those of a lamb, but he spoke with the voice of a dragon.
  • NET

    Then I saw another beast coming up from the earth. He had two horns like a lamb, but was speaking like a dragon.
  • ERVEN

    Then I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, but he talked like a dragon.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References