BLV
9.
Ἐγὼ P-1NS
G1473 Ἰωάννης, N-NSM
G2491 ὁ T-NSM
G3588 ἀδελφὸς N-NSM
G80 ὑμῶν P-2GP
G5210 καὶ CONJ
G2532 συνκοινωνὸς A-NSM
G4791 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 θλίψει N-DSF
G2347 καὶ CONJ
G2532 βασιλείᾳ N-DSF
G932 καὶ CONJ
G2532 ὑπομονῇ N-DSF
G5281 ἐν PREP
G1722 Ἰησοῦ, N-DSM
G2424 ἐγενόμην V-2ADI-1S
G1096 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 νήσῳ N-DSF
G3520 τῇ T-DSF
G3588 καλουμένῃ V-PPP-DSF
G2564 Πάτμῳ N-DSF
G3963 διὰ PREP
G1223 τὸν T-ASM
G3588 λόγον N-ASM
G3056 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 καὶ CONJ
G2532 διὰ PREP
G1223 τὴν T-ASF
G3588 μαρτυρίαν N-ASF
G3141 Ἰησοῦ.N-GSM
G2424
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
9. I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
KJVP
9. I G1473 John, G2491 who also G2532 am your G5216 brother, G80 and G2532 companion G4791 in G1722 tribulation, G2347 and G2532 in G1722 the G3588 kingdom G932 and G2532 patience G5281 of Jesus G2424 Christ, G5547 was G1096 in G1722 the G3588 isle G3520 that is called G2564 Patmos, G3963 for G1223 the G3588 word G3056 of God, G2316 and G2532 for G1223 the G3588 testimony G3141 of Jesus G2424 Christ. G5547
YLT
9. I, John, who also [am] your brother, and fellow-partner in the tribulation, and in the reign and endurance, of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, because of the word of God, and because of the testimony of Jesus Christ;
ASV
9. I John, your brother and partaker with you in tribulation and kingdom and patience which are in Jesus, was in the isle that is called Patmos, for the word of God and the testimony of Jesus.
WEB
9. I John, your brother and partner with you in oppression, kingdom, and perseverance in Christ Jesus, was on the isle that is called Patmos because of God\'s Word and the testimony of Jesus Christ.
ESV
9. I, John, your brother and partner in the tribulation and the kingdom and the patient endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos on account of the word of God and the testimony of Jesus.
RV
9. I John, your brother and partaker with you in the tribulation and kingdom and patience {cf15i which are} in Jesus, was in the isle that is called Patmos, for the word of God and the testimony of Jesus.
RSV
9. I John, your brother, who share with you in Jesus the tribulation and the kingdom and the patient endurance, was on the island called Patmos on account of the word of God and the testimony of Jesus.
NLT
9. I, John, am your brother and your partner in suffering and in God's Kingdom and in the patient endurance to which Jesus calls us. I was exiled to the island of Patmos for preaching the word of God and for my testimony about Jesus.
NET
9. I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.
ERVEN
9. I am John, your fellow believer. We are together in Jesus, and we share these things: suffering, the kingdom, and patient endurance. I was on the island of Patmos because I was faithful to God's message and to the truth of Jesus.