BLV
9.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 Μιχαὴλ N-PRI
G3413 ὁ T-NSM
G3588 ἀρχάγγελος, N-NSM
G743 ὅτε ADV
G3753 τῷ T-DSM
G3588 διαβόλῳ A-DSM
G1228 διακρινόμενος V-PMP-NSM
G1252 διελέγετο V-INI-3S
G1256 περὶ PREP
G4012 τοῦ T-GSM
G3588 Μωϋσέως N-GSM
G3475 σώματος, N-GSN
G4983 οὐκ PRT-N
G3756 ἐτόλμησεν V-AAI-3S
G5111 κρίσιν N-ASF
G2920 ἐπενεγκεῖν V-2AAN
G2018 βλασφημίας, N-GSF
G988 ἀλλὰ CONJ
G235 εἶπεν, V-2AAI-3S
G3004 ἐπιτιμήσαι V-AAO-3S
G2008 σοι P-2DS
G4771 κύριος.N-NSM
G2962
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
9. Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
KJVP
9. Yet G1161 Michael G3413 the G3588 archangel, G743 when G3753 contending G1252 with the G3588 devil G1228 he disputed G1256 about G4012 the G3588 body G4983 of Moses, G3475 durst G5111 not G3756 bring against G2018 him a railing G988 accusation, G2920 but G235 said, G2036 The Lord G2962 rebuke G2008 thee. G4671
YLT
9. yet Michael, the chief messenger, when, with the devil contending, he was disputing about the body of Moses, did not dare to bring up an evil-speaking judgment, but said, `The Lord rebuke thee!`
ASV
9. But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke thee.
WEB
9. But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, "May the Lord rebuke you!"
ESV
9. But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, "The Lord rebuke you."
RV
9. But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke thee.
RSV
9. But when the archangel Michael, contending with the devil, disputed about the body of Moses, he did not presume to pronounce a reviling judgment upon him, but said, "The Lord rebuke you."
NLT
9. But even Michael, one of the mightiest of the angels, did not dare accuse the devil of blasphemy, but simply said, "The Lord rebuke you!" (This took place when Michael was arguing with the devil about Moses' body.)
NET
9. But even when Michael the archangel was arguing with the devil and debating with him concerning Moses' body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, "May the Lord rebuke you!"
ERVEN
9. Not even the archangel Michael did this. Michael argued with the devil about who would have the body of Moses. But Michael did not dare to condemn even the devil for his false accusations. Instead, Michael said, "The Lord punish you!"