הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן הראשונה 5:20
BLV
20.
οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 δὲ CONJ G1161 ὅτι CONJ G3754 T-NSM G3588 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ἥκει, V-PAI-3S G2240 καὶ CONJ G2532 δέδωκεν V-RAI-3S G1325 ἡμῖν P-1DP G2248 διάνοιαν N-ASF G1271 ἵνα CONJ G2443 γινώσκομεν V-PAI-1P G1097 τὸν T-ASM G3588 ἀληθινόν· A-ASM G228 καὶ CONJ G2532 ἐσμὲν V-PAI-1P G1510 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀληθινῷ, A-DSM G228 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 υἱῷ N-DSM G5207 αὐτοῦ P-GSM G846 Ἰησοῦ N-DSM G2424 Χριστῷ. N-DSM G5547 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 ἀληθινὸς A-NSM G228 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 ζωὴ N-NSF G2222 αἰώνιος.A-NSF G166


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
20. [And] we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

KJVP
20. And G1161 we know G1492 that G3754 the G3588 Son G5207 of God G2316 is come, G2240 and G2532 hath given G1325 us G2254 an understanding, G1271 that G2443 we may know G1097 him that is true, G228 and G2532 we are G2070 in G1722 him that is true, G228 [even] in G1722 his G848 Son G5207 Jesus G2424 Christ. G5547 This G3778 is G2076 the G3588 true G228 God, G2316 and G2532 eternal G166 life. G2222

YLT
20. and we have known that the Son of God is come, and hath given us a mind, that we may know Him who is true, and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ; this one is the true God and the life age-during!

ASV
20. And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

WEB
20. We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

ESV
20. And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

RV
20. And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, {cf15i even} in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

RSV
20. And we know that the Son of God has come and has given us understanding, to know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

NLT
20. And we know that the Son of God has come, and he has given us understanding so that we can know the true God. And now we live in fellowship with the true God because we live in fellowship with his Son, Jesus Christ. He is the only true God, and he is eternal life.

NET
20. And we know that the Son of God has come and has given us insight to know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This one is the true God and eternal life.

ERVEN
20. And we know that the Son of God has come and has given us understanding. So now we can know the one who is true, and we live in that true God. We are in his Son, Jesus Christ. He is the true God, and he is eternal life.



Notes

No Verse Added

יוחנן הראשונה 5:20

  • οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 δὲ CONJ G1161 ὅτι CONJ G3754 T-NSM G3588 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ἥκει, V-PAI-3S G2240 καὶ CONJ G2532 δέδωκεν V-RAI-3S G1325 ἡμῖν P-1DP G2248 διάνοιαν N-ASF G1271 ἵνα CONJ G2443 γινώσκομεν V-PAI-1P G1097 τὸν T-ASM G3588 ἀληθινόν· A-ASM G228 καὶ CONJ G2532 ἐσμὲν V-PAI-1P G1510 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀληθινῷ, A-DSM G228 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 υἱῷ N-DSM G5207 αὐτοῦ P-GSM G846 Ἰησοῦ N-DSM G2424 Χριστῷ. N-DSM G5547 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 ἀληθινὸς A-NSM G228 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 ζωὴ N-NSF G2222 αἰώνιος.A-NSF G166
  • KJV

    And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
  • KJVP

    And G1161 we know G1492 that G3754 the G3588 Son G5207 of God G2316 is come, G2240 and G2532 hath given G1325 us G2254 an understanding, G1271 that G2443 we may know G1097 him that is true, G228 and G2532 we are G2070 in G1722 him that is true, G228 even in G1722 his G848 Son G5207 Jesus G2424 Christ. G5547 This G3778 is G2076 the G3588 true G228 God, G2316 and G2532 eternal G166 life. G2222
  • YLT

    and we have known that the Son of God is come, and hath given us a mind, that we may know Him who is true, and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ; this one is the true God and the life age-during!
  • ASV

    And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
  • WEB

    We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
  • ESV

    And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • RV

    And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, {cf15i even} in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
  • RSV

    And we know that the Son of God has come and has given us understanding, to know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • NLT

    And we know that the Son of God has come, and he has given us understanding so that we can know the true God. And now we live in fellowship with the true God because we live in fellowship with his Son, Jesus Christ. He is the only true God, and he is eternal life.
  • NET

    And we know that the Son of God has come and has given us insight to know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This one is the true God and eternal life.
  • ERVEN

    And we know that the Son of God has come and has given us understanding. So now we can know the one who is true, and we live in that true God. We are in his Son, Jesus Christ. He is the true God, and he is eternal life.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References