הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן הראשונה 3:20
BLV
20.
ὅτι CONJ G3754 ἐὰν COND G1437 καταγινώσκῃ V-PAS-3S G2607 ἡμῶν P-1GP G2248 T-NSF G3588 καρδία, N-NSF G2588 ὅτι CONJ G3754 μείζων A-NSM-C G3187 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 τῆς T-GSF G3588 καρδίας N-GSF G2588 ἡμῶν P-1GP G2248 καὶ CONJ G2532 γινώσκει V-PAI-3S G1097 πάντα.A-APN G3956


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
20. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.

KJVP
20. For G3754 if G1437 our G2257 heart G2588 condemn G2607 us, G3754 God G2316 is G2076 greater G3187 than our G2257 heart, G2588 and G2532 knoweth G1097 all things. G3956

YLT
20. because if our heart may condemn -- because greater is God than our heart, and He doth know all things.

ASV
20. because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.

WEB
20. because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.

ESV
20. for whenever our heart condemns us, God is greater than our heart, and he knows everything.

RV
20. whereinsoever our heart condemn us; because God is greater than our heart, and knoweth all things.

RSV
20. whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.

NLT
20. Even if we feel guilty, God is greater than our feelings, and he knows everything.

NET
20. that if our conscience condemns us, that God is greater than our conscience and knows all things.

ERVEN
20.



Notes

No Verse Added

יוחנן הראשונה 3:20

  • ὅτι CONJ G3754 ἐὰν COND G1437 καταγινώσκῃ V-PAS-3S G2607 ἡμῶν P-1GP G2248 T-NSF G3588 καρδία, N-NSF G2588 ὅτι CONJ G3754 μείζων A-NSM-C G3187 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 τῆς T-GSF G3588 καρδίας N-GSF G2588 ἡμῶν P-1GP G2248 καὶ CONJ G2532 γινώσκει V-PAI-3S G1097 πάντα.A-APN G3956
  • KJV

    For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
  • KJVP

    For G3754 if G1437 our G2257 heart G2588 condemn G2607 us, G3754 God G2316 is G2076 greater G3187 than our G2257 heart, G2588 and G2532 knoweth G1097 all things. G3956
  • YLT

    because if our heart may condemn -- because greater is God than our heart, and He doth know all things.
  • ASV

    because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
  • WEB

    because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
  • ESV

    for whenever our heart condemns us, God is greater than our heart, and he knows everything.
  • RV

    whereinsoever our heart condemn us; because God is greater than our heart, and knoweth all things.
  • RSV

    whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.
  • NLT

    Even if we feel guilty, God is greater than our feelings, and he knows everything.
  • NET

    that if our conscience condemns us, that God is greater than our conscience and knows all things.
  • ERVEN

×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References