BLV
6.
πᾶς A-NSM
G3956 ὁ T-NSM
G3588 ἐν PREP
G1722 αὐτῷ P-DSM
G846 μένων V-PAP-NSM
G3306 οὐχ PRT-N
G3756 ἁμαρτάνει· V-PAI-3S
G264 πᾶς A-NSM
G3956 ὁ T-NSM
G3588 ἁμαρτάνων V-PAP-NSM
G264 οὐχ PRT-N
G3756 ἑώρακεν V-RAI-3S-ATT
G3708 αὐτὸν P-ASM
G846 οὐδὲ CONJ-N
G3761 ἔγνωκεν V-RAI-3S
G1097 αὐτόν.P-ASM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
6. Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
KJVP
6. Whosoever G3956 abideth G3306 in G1722 him G846 sinneth G264 not: G3756 whosoever G3956 sinneth G264 hath not G3756 seen G3708 him, G846 neither G3761 known G1097 him. G846
YLT
6. every one who is remaining in him doth not sin; every one who is sinning, hath not seen him, nor known him.
ASV
6. Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.
WEB
6. Whoever remains in him doesn\'t sin. Whoever sins hasn\'t seen him, neither knows him.
ESV
6. No one who abides in him keeps on sinning; no one who keeps on sinning has either seen him or known him.
RV
6. Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.
RSV
6. No one who abides in him sins; no one who sins has either seen him or known him.
NLT
6. Anyone who continues to live in him will not sin. But anyone who keeps on sinning does not know him or understand who he is.
NET
6. Everyone who resides in him does not sin; everyone who sins has neither seen him nor known him.
ERVEN
6. So whoever lives in Christ does not continue to sin. If they continue to sin, they have never really understood Christ and have never known him.