BLV
15.
πᾶς A-NSM
G3956 ὁ T-NSM
G3588 μισῶν V-PAP-NSM
G3404 τὸν T-ASM
G3588 ἀδελφὸν N-ASM
G80 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἀνθρωποκτόνος A-NSM
G443 ἐστίν, V-PAI-3S
G1510 καὶ CONJ
G2532 οἴδατε V-RAI-2P
G1492 ὅτι CONJ
G3754 πᾶς A-NSM
G3956 ἀνθρωποκτόνος A-NSM
G443 οὐκ PRT-N
G3756 ἔχει V-PAI-3S
G2192 ζωὴν N-ASF
G2222 αἰώνιον A-ASF
G166 ἐν PREP
G1722 ἑαυτῷ F-3DSM
G1438 μένουσαν.V-PAP-ASF
G3306
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
KJVP
15. Whosoever G3956 hateth G3404 his G848 brother G80 is G2076 a murderer: G443 and G2532 ye know G1492 that G3754 no G3956 G3756 murderer G443 hath G2192 eternal G166 life G2222 abiding G3306 in G1722 him. G846
YLT
15. Every one who is hating his brother -- a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining,
ASV
15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
WEB
15. Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
ESV
15. Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
RV
15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
RSV
15. Any one who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
NLT
15. Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don't have eternal life within them.
NET
15. Everyone who hates his fellow Christian is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
ERVEN
15. Anyone who hates a fellow believer is a murderer. And you know that no murderer has eternal life.