BLV
6.
ὁ T-NSM
G3588 λέγων V-PAP-NSM
G3004 ἐν PREP
G1722 αὐτῷ P-DSM
G846 μένειν V-PAN
G3306 ὀφείλει V-PAI-3S
G3784 καθὼς ADV
G2531 ἐκεῖνος D-NSM
G1565 περιεπάτησεν V-AAI-3S
G4043 καὶ CONJ
G2532 αὐτὸς P-NSM
G846 οὕτως ADV
G3779 περιπατεῖν.V-PAN
G4043
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
6. He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
KJVP
6. He that saith G3004 he abideth G3306 in G1722 him G846 ought G3784 himself G848 also G2532 so G3779 to walk, G4043 even as G2531 he G1565 walked. G4043
YLT
6. He who is saying in him he doth remain, ought according as he walked also himself so to walk.
ASV
6. he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
WEB
6. he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked.
ESV
6. whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
RV
6. he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
RSV
6. he who says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
NLT
6. Those who say they live in God should live their lives as Jesus did.
NET
6. The one who says he resides in God ought himself to walk just as Jesus walked.
ERVEN
6. If we say we live in God, we must live like Jesus lived.