הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן הראשונה 2:1
BLV
1.
Τεκνία N-VPN G5040 μου, P-1GS G1473 ταῦτα D-APN G3778 γράφω V-PAI-1S G1125 ὑμῖν P-2DP G5210 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 ἁμάρτητε. V-2AAS-2P G264 καὶ CONJ G2532 ἐάν COND G1437 τις X-NSM G5100 ἁμάρτῃ, V-2AAS-3S G264 παράκλητον N-ASM G3875 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 πατέρα, N-ASM G3962 Ἰησοῦν N-ASM G2424 Χριστὸν N-ASM G5547 δίκαιον·A-ASM G1342


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
1. My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

KJVP
1. My G3450 little children, G5040 these things G5023 write G1125 I unto you, G5213 that G2443 ye sin G264 not. G3361 And G2532 if G1437 any man G5100 sin, G264 we have G2192 an advocate G3875 with G4314 the G3588 Father, G3962 Jesus G2424 Christ G5547 the righteous: G1342

YLT
1. My little children, these things I write to you, that ye may not sin: and if any one may sin, an advocate we have with the Father, Jesus Christ, a righteous one,

ASV
1. My little children, these things write I unto you that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

WEB
1. My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor with the Father, Jesus Christ, the righteous.

ESV
1. My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.

RV
1. My little children, these things write I unto you, that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

RSV
1. My little children, I am writing this to you so that you may not sin; but if any one does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous;

NLT
1. My dear children, I am writing this to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate who pleads our case before the Father. He is Jesus Christ, the one who is truly righteous.

NET
1. (My little children, I am writing these things to you so that you may not sin.) But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One,

ERVEN
1. My dear children, I write this letter to you so that you will not sin. But if anyone sins, we have Jesus Christ to help us. He always did what was right, so he is able to defend us before God the Father.



Notes

No Verse Added

יוחנן הראשונה 2:1

  • Τεκνία N-VPN G5040 μου, P-1GS G1473 ταῦτα D-APN G3778 γράφω V-PAI-1S G1125 ὑμῖν P-2DP G5210 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 ἁμάρτητε. V-2AAS-2P G264 καὶ CONJ G2532 ἐάν COND G1437 τις X-NSM G5100 ἁμάρτῃ, V-2AAS-3S G264 παράκλητον N-ASM G3875 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 πατέρα, N-ASM G3962 Ἰησοῦν N-ASM G2424 Χριστὸν N-ASM G5547 δίκαιον·A-ASM G1342
  • KJV

    My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
  • KJVP

    My G3450 little children, G5040 these things G5023 write G1125 I unto you, G5213 that G2443 ye sin G264 not. G3361 And G2532 if G1437 any man G5100 sin, G264 we have G2192 an advocate G3875 with G4314 the G3588 Father, G3962 Jesus G2424 Christ G5547 the righteous: G1342
  • YLT

    My little children, these things I write to you, that ye may not sin: and if any one may sin, an advocate we have with the Father, Jesus Christ, a righteous one,
  • ASV

    My little children, these things write I unto you that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
  • WEB

    My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor with the Father, Jesus Christ, the righteous.
  • ESV

    My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.
  • RV

    My little children, these things write I unto you, that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
  • RSV

    My little children, I am writing this to you so that you may not sin; but if any one does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous;
  • NLT

    My dear children, I am writing this to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate who pleads our case before the Father. He is Jesus Christ, the one who is truly righteous.
  • NET

    (My little children, I am writing these things to you so that you may not sin.) But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One,
  • ERVEN

    My dear children, I write this letter to you so that you will not sin. But if anyone sins, we have Jesus Christ to help us. He always did what was right, so he is able to defend us before God the Father.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References