BLV
20.
εἰ COND
G1487 γὰρ CONJ
G1063 ἀποφυγόντες V-2AAP-NPM
G668 τὰ T-APN
G3588 μιάσματα N-APN
G3393 τοῦ T-GSM
G3588 κόσμου N-GSM
G2889 ἐν PREP
G1722 ἐπιγνώσει N-DSF
G1922 τοῦ T-GSM
G3588 κυρίου N-GSM
G2962 ἡμῶν P-1GP
G2248 καὶ CONJ
G2532 σωτῆρος N-GSM
G4990 Ἰησοῦ N-GSM
G2424 Χριστοῦ N-GSM
G5547 τούτοις D-DPN
G3778 δὲ CONJ
G1161 πάλιν ADV
G3825 ἐμπλακέντες V-2APP-NPM
G1707 ἡττῶνται, V-PNI-3P
G2274 γέγονεν V-2RAI-3S
G1096 αὐτοῖς P-DPM
G846 τὰ T-NPN
G3588 ἔσχατα A-NPN-S
G2078 χείρονα A-NPN
G5501 τῶν T-GPN
G3588 πρώτων.A-GPN-S
G4413
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
20. For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
KJVP
20. For G1063 if G1487 after they have escaped G668 the G3588 pollutions G3393 of the G3588 world G2889 through G1722 the knowledge G1922 of the G3588 Lord G2962 and G2532 Savior G4990 Jesus G2424 Christ, G5547 they are G1161 again G3825 entangled G1707 therein, G5125 and G2532 overcome, G2274 the G3588 latter end G2078 is G1096 worse G5501 with them G846 than the G3588 beginning. G4413
YLT
20. for, if having escaped from the pollutions of the world, in the acknowledging of the Lord and Saviour Jesus Christ, and by these again being entangled, they have been overcome, become to them hath the last things worse than the first,
ASV
20. For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein and overcome, the last state is become worse with them than the first.
WEB
20. For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled therein and overcome, the last state has become worse with them than the first.
ESV
20. For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.
RV
20. For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein and overcome, the last state is become worse with them than the first.
RSV
20. For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overpowered, the last state has become worse for them than the first.
NLT
20. And when people escape from the wickedness of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and then get tangled up and enslaved by sin again, they are worse off than before.
NET
20. For if after they have escaped the filthy things of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they again get entangled in them and succumb to them, their last state has become worse for them than their first.
ERVEN
20. People can be made free from the evil in the world. They can be made free by knowing our Lord and Savior Jesus Christ. But if they go back into those evil things and are controlled by them, then it is worse for them than it was before.