הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
פטרום הראשונה 1:19
BLV
19.
ἀλλὰ CONJ G235 τιμίῳ A-DSN G5093 αἵματι N-DSN G129 ὡς ADV G5613 ἀμνοῦ N-GSM G286 ἀμώμου A-GSM G299 καὶ CONJ G2532 ἀσπίλου A-GSM G784 Χριστοῦ,N-GSM G5547


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
19. But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

KJVP
19. But G235 with the precious G5093 blood G129 of Christ, G5547 as G5613 of a lamb G286 without blemish G299 and G2532 without spot: G784

YLT
19. but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted -- Christ`s --

ASV
19. but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:

WEB
19. but with precious blood, as of a lamb without spot, the blood of Christ;

ESV
19. but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.

RV
19. but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, {cf15i even the blood} of Christ:

RSV
19. but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.

NLT
19. It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.

NET
19. but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.

ERVEN
19. You were bought with the precious blood of Christ's death. He was a pure and perfect sacrificial Lamb.



Notes

No Verse Added

פטרום הראשונה 1:19

  • ἀλλὰ CONJ G235 τιμίῳ A-DSN G5093 αἵματι N-DSN G129 ὡς ADV G5613 ἀμνοῦ N-GSM G286 ἀμώμου A-GSM G299 καὶ CONJ G2532 ἀσπίλου A-GSM G784 Χριστοῦ,N-GSM G5547
  • KJV

    But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
  • KJVP

    But G235 with the precious G5093 blood G129 of Christ, G5547 as G5613 of a lamb G286 without blemish G299 and G2532 without spot: G784
  • YLT

    but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted -- Christ`s --
  • ASV

    but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:
  • WEB

    but with precious blood, as of a lamb without spot, the blood of Christ;
  • ESV

    but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
  • RV

    but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, {cf15i even the blood} of Christ:
  • RSV

    but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
  • NLT

    It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
  • NET

    but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
  • ERVEN

    You were bought with the precious blood of Christ's death. He was a pure and perfect sacrificial Lamb.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References