BLV
4.
וַתִּקַּח H3947 הָֽאִשָּׁה H802 אֶת H853 ־ שְׁנֵי H8147 הָאֲנָשִׁים H376 וַֽתִּצְפְּנוֹ H6845 וַתֹּאמֶר H559 ׀ כֵּן H3651 בָּאוּ H935 אֵלַי H413 הָֽאֲנָשִׁים H376 וְלֹא H3808 יָדַעְתִּי H3045 מֵאַיִן H370 הֵֽמָּה H1992 ׃
MHB
4. וַתִּקַּח H3947 W-VQY3FS הָֽאִשָּׁה H802 אֶת H853 PART ־ CPUN שְׁנֵי H8147 ONUM הָאֲנָשִׁים H376 D-NMP וַֽתִּצְפְּנוֹ H6845 וַתֹּאמֶר H559 W-VQY3FS ׀ CPUN כֵּן H3651 ADV בָּאוּ H935 VQQ3MP אֵלַי H413 PREP-1MS הָֽאֲנָשִׁים H376 D-NMP וְלֹא H3808 W-NPAR יָדַעְתִּי H3045 VQY1MS מֵאַיִן H370 M-ADV הֵֽמָּה H1992 ׃ EPUN
BHS
4. וַתִּקַּח הָאִשָּׁה אֶת־שְׁנֵי הָאֲנָשִׁים וַתִּצְפְּנוֹ וַתֹּאמֶר כֵּן בָּאוּ אֵלַי הָאֲנָשִׁים וְלֹא יָדַעְתִּי מֵאַיִן הֵמָּה ׃
ALEP
4. ד ותקח האשה את שני האנשים ותצפנו ותאמר כן באו אלי האנשים ולא ידעתי מאין המה
WLC
4. וַתִּקַּח הָאִשָּׁה אֶת־שְׁנֵי הָאֲנָשִׁים וַתִּצְפְּנֹו וַתֹּאמֶר ׀ כֵּן בָּאוּ אֵלַי הָאֲנָשִׁים וְלֹא יָדַעְתִּי מֵאַיִן הֵמָּה׃
KJV
4. And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they [were: ]
KJVP
4. And the woman H802 took H3947 H853 the two H8147 men, H376 and hid H6845 them , and said H559 thus, H3651 There came H935 men H376 unto H413 me , but I knew H3045 not H3808 whence H4480 H370 they H1992 [were] :
YLT
4. And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they [are];
ASV
4. And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I knew not whence they were:
WEB
4. The woman took the two men, and hid them; and she said, Yes, the men came to me, but I didn\'t know whence they were:
ESV
4. But the woman had taken the two men and hidden them. And she said, "True, the men came to me, but I did not know where they were from.
RV
4. And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I wist not whence they were:
RSV
4. But the woman had taken the two men and hidden them; and she said, "True, men came to me, but I did not know where they came from;
NLT
4. Rahab had hidden the two men, but she replied, "Yes, the men were here earlier, but I didn't know where they were from.
NET
4. But the woman hid the two men and replied, "Yes, these men were clients of mine, but I didn't know where they came from.
ERVEN
4. Rahab had hidden the two men, but she said, "They did come here, but I didn't know where they came from.