BLV
3.
αἰτεῖτε V-PAI-2P
G154 καὶ CONJ
G2532 οὐ PRT-N
G3756 λαμβάνετε, V-PAI-2P
G2983 διότι CONJ
G1360 κακῶς ADV
G2560 αἰτεῖσθε, V-PMI-2P
G154 ἵνα CONJ
G2443 ἐν PREP
G1722 ταῖς T-DPF
G3588 ἡδοναῖς N-DPF
G2237 ὑμῶν P-2GP
G5210 δαπανήσητε.V-AAS-2P
G1159
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
3. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume [it] upon your lusts.
KJVP
3. Ye ask, G154 and G2532 receive G2983 not, G3756 because G1360 ye ask G154 amiss, G2560 that G2443 ye may consume G1159 [it] upon G1722 your G5216 lusts. G2237
YLT
3. ye ask, and ye receive not, because evilly ye ask, that in your pleasures ye may spend [it].
ASV
3. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures.
WEB
3. You ask, and don\'t receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
ESV
3. You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
RV
3. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend {cf15i it} in your pleasures.
RSV
3. You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
NLT
3. And even when you ask, you don't get it because your motives are all wrong-- you want only what will give you pleasure.
NET
3. you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can spend it on your passions.
ERVEN
3. Or when you ask, you don't receive anything, because the reason you ask is wrong. You only want to use it for your own pleasure.