הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־העברים 6:10
BLV
10.
οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἄδικος A-NSM G94 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐπιλαθέσθαι V-2ADN G1950 τοῦ T-GSN G3588 ἔργου N-GSN G2041 ὑμῶν P-2GP G5210 καὶ CONJ G2532 τῆς T-GSF G3588 ἀγάπης N-GSF G26 ἧς R-GSF G3739 ἐνεδείξασθε V-AMI-2P G1731 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 αὐτοῦ, P-GSM G846 διακονήσαντες V-AAP-NPM G1247 τοῖς T-DPM G3588 ἁγίοις A-DPM G40 καὶ CONJ G2532 διακονοῦντες.V-PAP-NPM G1247


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
10. For God [is] not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.

KJVP
10. For G1063 God G2316 [is] not G3756 unrighteous G94 to forget G1950 your G5216 work G2041 and G2532 labor G2873 of love, G26 which G3739 ye have showed G1731 toward G1519 his G846 name, G3686 in that ye have ministered G1247 to the G3588 saints, G40 and G2532 do minister. G1247

YLT
10. for God is not unrighteous to forget your work, and the labour of the love, that ye shewed to His name, having ministered to the saints and ministering;

ASV
10. for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye showed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.

WEB
10. For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.

ESV
10. For God is not so unjust as to overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do.

RV
10. for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye shewed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.

RSV
10. For God is not so unjust as to overlook your work and the love which you showed for his sake in serving the saints, as you still do.

NLT
10. For God is not unjust. He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other believers, as you still do.

NET
10. For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.

ERVEN
10. God is fair, and he will remember all the work you have done. He will remember that you showed your love to him by helping his people and that you continue to help them.



Notes

No Verse Added

אל־העברים 6:10

  • οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἄδικος A-NSM G94 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐπιλαθέσθαι V-2ADN G1950 τοῦ T-GSN G3588 ἔργου N-GSN G2041 ὑμῶν P-2GP G5210 καὶ CONJ G2532 τῆς T-GSF G3588 ἀγάπης N-GSF G26 ἧς R-GSF G3739 ἐνεδείξασθε V-AMI-2P G1731 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 αὐτοῦ, P-GSM G846 διακονήσαντες V-AAP-NPM G1247 τοῖς T-DPM G3588 ἁγίοις A-DPM G40 καὶ CONJ G2532 διακονοῦντες.V-PAP-NPM G1247
  • KJV

    For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
  • KJVP

    For G1063 God G2316 is not G3756 unrighteous G94 to forget G1950 your G5216 work G2041 and G2532 labor G2873 of love, G26 which G3739 ye have showed G1731 toward G1519 his G846 name, G3686 in that ye have ministered G1247 to the G3588 saints, G40 and G2532 do minister. G1247
  • YLT

    for God is not unrighteous to forget your work, and the labour of the love, that ye shewed to His name, having ministered to the saints and ministering;
  • ASV

    for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye showed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.
  • WEB

    For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.
  • ESV

    For God is not so unjust as to overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do.
  • RV

    for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye shewed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.
  • RSV

    For God is not so unjust as to overlook your work and the love which you showed for his sake in serving the saints, as you still do.
  • NLT

    For God is not unjust. He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other believers, as you still do.
  • NET

    For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.
  • ERVEN

    God is fair, and he will remember all the work you have done. He will remember that you showed your love to him by helping his people and that you continue to help them.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References