BLV
15.
καὶ CONJ
G2532 ἀπαλλάξῃ V-AAS-3S
G525 τούτους, D-APM
G3778 ὅσοι K-NPM
G3745 φόβῳ N-DSM
G5401 θανάτου N-GSM
G2288 διὰ PREP
G1223 παντὸς A-GSM
G3956 τοῦ T-GSN
G3588 ζῆν V-PAN
G2198 ἔνοχοι A-NPM
G1777 ἦσαν V-IAI-3P
G1510 δουλίας.N-GSF
G1397
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
15. And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
KJVP
15. And G2532 deliver G525 them G5128 who G3745 through fear G5401 of death G2288 were G2258 all G3956 their G1223 lifetime G2198 subject to G1777 bondage. G1397
YLT
15. and might deliver those, whoever, with fear of death, throughout all their life, were subjects of bondage,
ASV
15. and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
WEB
15. and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
ESV
15. and deliver all those who through fear of death were subject to lifelong slavery.
RV
15. and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
RSV
15. and deliver all those who through fear of death were subject to lifelong bondage.
NLT
15. Only in this way could he set free all who have lived their lives as slaves to the fear of dying.
NET
15. and set free those who were held in slavery all their lives by their fear of death.
ERVEN
15. Jesus became like these people and died so that he could free them. They were like slaves all their lives because of their fear of death.