BLV
10.
παρακαλῶ V-PAI-1S
G3870 σε P-2AS
G4771 περὶ PREP
G4012 τοῦ T-GSM
G3588 ἐμοῦ P-1GS
G1473 τέκνου, N-GSN
G5043 ὃν R-ASM
G3739 ἐγέννησα V-AAI-1S
G1080 ἐν PREP
G1722 τοῖς T-DPM
G3588 δεσμοῖς, N-DPM
G1199 Ὀνήσιμον,N-ASM
G3682
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
10. I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
KJVP
10. I beseech G3870 thee G4571 for G4012 my G1699 son G5043 Onesimus, G3682 whom G3739 I have begotten G1080 in G1722 my G3450 bonds: G1199
YLT
10. I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,
ASV
10. I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
WEB
10. I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
ESV
10. I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I became in my imprisonment.
RV
10. I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
RSV
10. I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I have become in my imprisonment.
NLT
10. I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison.
NET
10. I am appealing to you concerning my child, whose spiritual father I have become during my imprisonment, that is, Onesimus,
ERVEN
10. I am asking you for my son Onesimus. He became my son while I was in prison.