BLV
12.
εἶπέν V-2AAI-3S
G3004 τις X-NSM
G5100 ἐξ PREP
G1537 αὐτῶν, P-GPM
G846 ἴδιος A-NSM
G2398 αὐτῶν P-GPM
G846 προφήτης, N-NSM
G4396 Κρῆτες N-NPM
G2912 ἀεὶ ADV
G104 ψεῦσται, N-NPM
G5583 κακὰ A-NPN
G2556 θηρία, N-NPN
G2342 γαστέρες N-NPF
G1064 ἀργαί.A-NPF
G692
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
12. One of themselves, [even] a prophet of their own, said, The Cretians [are] alway liars, evil beasts, slow bellies.
KJVP
12. One G5100 of G1537 themselves, G846 [even] a prophet G4396 of their G846 own, G2398 said, G2036 The Cretians G2912 [are] always G104 liars, G5583 evil G2556 beasts, G2342 slow G692 bellies. G1064
YLT
12. A certain one of them, a prophet of their own, said -- `Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!`
ASV
12. One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.
WEB
12. One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."
ESV
12. One of the Cretans, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
RV
12. One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are alway liars, evil beasts, idle gluttons.
RSV
12. One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
NLT
12. Even one of their own men, a prophet from Crete, has said about them, "The people of Crete are all liars, cruel animals, and lazy gluttons."
NET
12. A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
ERVEN
12. Even one of their own prophets said, "Cretans are always liars. They are evil animals and lazy people who do nothing but eat."