הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
השנייה אל־טימותיום 1:15
BLV
15.
οἶδας V-RAI-2S G1492 τοῦτο, D-ASN G3778 ὅτι CONJ G3754 ἀπεστράφησάν V-2API-3P G654 με P-1AS G1473 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 Ἀσίᾳ, N-DSF G773 ὧν R-GPM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 Φύγελος N-NSM G5436 καὶ CONJ G2532 Ἑρμογένης.N-NSM G2061


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
15. This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.

KJVP
15. This G5124 thou knowest, G1492 that G3754 all G3956 they which G3588 are in G1722 Asia G773 be turned away from G654 me; G3165 of whom G3739 are G2076 Phygellus G5436 and G2532 Hermogenes. G2061

YLT
15. thou hast known this, that they did turn from me -- all those in Asia, of whom are Phygellus and Hermogenes;

ASV
15. This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

WEB
15. This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

ESV
15. You are aware that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.

RV
15. This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

RSV
15. You are aware that all who are in Asia turned away from me, and among them Phygelus and Hermogenes.

NLT
15. As you know, everyone from the province of Asia has deserted me-- even Phygelus and Hermogenes.

NET
15. You know that everyone in the province of Asia deserted me, including Phygelus and Hermogenes.

ERVEN
15. You know that everyone in Asia has left me. Even Phygelus and Hermogenes have left me.



Notes

No Verse Added

השנייה אל־טימותיום 1:15

  • οἶδας V-RAI-2S G1492 τοῦτο, D-ASN G3778 ὅτι CONJ G3754 ἀπεστράφησάν V-2API-3P G654 με P-1AS G1473 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 Ἀσίᾳ, N-DSF G773 ὧν R-GPM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 Φύγελος N-NSM G5436 καὶ CONJ G2532 Ἑρμογένης.N-NSM G2061
  • KJV

    This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
  • KJVP

    This G5124 thou knowest, G1492 that G3754 all G3956 they which G3588 are in G1722 Asia G773 be turned away from G654 me; G3165 of whom G3739 are G2076 Phygellus G5436 and G2532 Hermogenes. G2061
  • YLT

    thou hast known this, that they did turn from me -- all those in Asia, of whom are Phygellus and Hermogenes;
  • ASV

    This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
  • WEB

    This you know, that all who are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
  • ESV

    You are aware that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.
  • RV

    This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
  • RSV

    You are aware that all who are in Asia turned away from me, and among them Phygelus and Hermogenes.
  • NLT

    As you know, everyone from the province of Asia has deserted me-- even Phygelus and Hermogenes.
  • NET

    You know that everyone in the province of Asia deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
  • ERVEN

    You know that everyone in Asia has left me. Even Phygelus and Hermogenes have left me.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References