BLV
1.
Τὸ T-NSN
G3588 δὲ CONJ
G1161 πνεῦμα N-NSN
G4151 ῥητῶς ADV
G4490 λέγει V-PAI-3S
G3004 ὅτι CONJ
G3754 ἐν PREP
G1722 ὑστέροις A-DPM
G5306 καιροῖς N-DPM
G2540 ἀποστήσονταί V-FDI-3P
G868 τινες X-NPM
G5100 τῆς T-GSF
G3588 πίστεως, N-GSF
G4102 προσέχοντες V-PAP-NPM
G4337 πνεύμασιν N-DPN
G4151 πλάνοις A-DPN
G4108 καὶ CONJ
G2532 διδασκαλίαις N-DPF
G1319 δαιμονίων,N-GPN
G1140
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
1. Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
KJVP
1. Now G1161 the G3588 Spirit G4151 speaketh G3004 expressly, G4490 that G3754 in G1722 the latter G5306 times G2540 some G5100 shall depart G868 from the G3588 faith, G4102 giving heed G4337 to seducing G4108 spirits, G4151 and G2532 doctrines G1319 of devils; G1140
YLT
1. And the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
ASV
1. But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
WEB
1. But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
ESV
1. Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
RV
1. But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils,
RSV
1. Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by giving heed to deceitful spirits and doctrines of demons,
NLT
1. Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons.
NET
1. Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves with deceiving spirits and demonic teachings,
ERVEN
1. The Spirit clearly says that in the last times some will turn away from what we believe. They will obey spirits that tell lies. And they will follow the teachings of demons.