הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
השנייה אל־התסלוניקים 3:10
BLV
10.
καὶ CONJ G2532 γὰρ CONJ G1063 ὅτε ADV G3753 ἦμεν V-IAI-1P G1510 πρὸς PREP G4314 ὑμᾶς, P-2AP G5210 τοῦτο D-ASN G3778 παρηγγέλλομεν V-IAI-1P G3853 ὑμῖν, P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 οὐ PRT-N G3756 θέλει V-PAI-3S G2309 ἐργάζεσθαι V-PNN G2038 μηδὲ CONJ-N G3366 ἐσθιέτω.V-PAM-3S G2068


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
10. For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

KJVP
10. For G1063 even G2532 when G3753 we were G2258 with G4314 you, G5209 this G5124 we commanded G3853 you, G5213 that G3754 if any G1536 would G2309 not G3756 work, G2038 neither G3366 should he eat. G2068

YLT
10. for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,

ASV
10. For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.

WEB
10. For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."

ESV
10. For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat.

RV
10. For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.

RSV
10. For even when we were with you, we gave you this command: If any one will not work, let him not eat.

NLT
10. Even while we were with you, we gave you this command: "Those unwilling to work will not get to eat."

NET
10. For even when we were with you, we used to give you this command: "If anyone is not willing to work, neither should he eat."

ERVEN
10. When we were with you, we gave you this rule: "Whoever will not work should not be allowed to eat."



Notes

No Verse Added

השנייה אל־התסלוניקים 3:10

  • καὶ CONJ G2532 γὰρ CONJ G1063 ὅτε ADV G3753 ἦμεν V-IAI-1P G1510 πρὸς PREP G4314 ὑμᾶς, P-2AP G5210 τοῦτο D-ASN G3778 παρηγγέλλομεν V-IAI-1P G3853 ὑμῖν, P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 οὐ PRT-N G3756 θέλει V-PAI-3S G2309 ἐργάζεσθαι V-PNN G2038 μηδὲ CONJ-N G3366 ἐσθιέτω.V-PAM-3S G2068
  • KJV

    For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
  • KJVP

    For G1063 even G2532 when G3753 we were G2258 with G4314 you, G5209 this G5124 we commanded G3853 you, G5213 that G3754 if any G1536 would G2309 not G3756 work, G2038 neither G3366 should he eat. G2068
  • YLT

    for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,
  • ASV

    For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
  • WEB

    For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."
  • ESV

    For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat.
  • RV

    For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
  • RSV

    For even when we were with you, we gave you this command: If any one will not work, let him not eat.
  • NLT

    Even while we were with you, we gave you this command: "Those unwilling to work will not get to eat."
  • NET

    For even when we were with you, we used to give you this command: "If anyone is not willing to work, neither should he eat."
  • ERVEN

    When we were with you, we gave you this rule: "Whoever will not work should not be allowed to eat."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References