BLV
17.
καὶ CONJ
G2532 εἴπατε V-2AAM-2P
G3004 Ἀρχίππῳ, N-DSM
G751 βλέπε V-PAM-2S
G991 τὴν T-ASF
G3588 διακονίαν N-ASF
G1248 ἣν R-ASF
G3739 παρέλαβες V-2AAI-2S
G3880 ἐν PREP
G1722 κυρίῳ, N-DSM
G2962 ἵνα CONJ
G2443 αὐτὴν P-ASF
G846 πληροῖς.V-PAS-2S
G4137
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
KJVP
17. And G2532 say G2036 to Archippus, G751 Take heed G991 to the G3588 ministry G1248 which G3739 thou hast received G3880 in G1722 the Lord, G2962 that G2443 thou fulfill G4137 it. G846
YLT
17. and say to Archippus, `See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.`
ASV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
WEB
17. Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."
ESV
17. And say to Archippus, "See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord."
RV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.
RSV
17. And say to Archippus, "See that you fulfil the ministry which you have received in the Lord."
NLT
17. And say to Archippus, "Be sure to carry out the ministry the Lord gave you."
NET
17. And tell Archippus, "See to it that you complete the ministry you received in the Lord."
ERVEN
17. Tell Archippus, "Be sure to do the work the Lord gave you."