הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־הקולומים 4:13
BLV
13.
μαρτυρῶ V-PAI-1S G3140 γὰρ CONJ G1063 αὐτῷ P-DSM G846 ὅτι CONJ G3754 ἔχει V-PAI-3S G2192 πολὺν A-ASM G4183 πόνον N-ASM G4192 ὑπὲρ PREP G5228 ὑμῶν P-2GP G5210 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 ἐν PREP G1722 Λαοδικίᾳ N-DSF G2993 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 ἐν PREP G1722 Ἱεραπόλει.N-DSF G2404


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
13. For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them [that are] in Laodicea, and them in Hierapolis.

KJVP
13. For G1063 I bear him record G3140 G846 , that G3754 he hath G2192 a great G4183 zeal G2205 for G5228 you, G5216 and G2532 them G3588 [that] [are] in G1722 Laodicea, G2993 and G2532 them G3588 in G1722 Hierapolis. G2404

YLT
13. for I do testify to him, that he hath much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.

ASV
13. For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.

WEB
13. For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.

ESV
13. For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.

RV
13. For I bear him witness, that he hath much labour for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.

RSV
13. For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.

NLT
13. I can assure you that he prays hard for you and also for the believers in Laodicea and Hierapolis.

NET
13. For I can testify that he has worked hard for you and for those in Laodicea and Hierapolis.

ERVEN
13. I know that he has worked hard for you and the people in Laodicea and in Hierapolis.



Notes

No Verse Added

אל־הקולומים 4:13

  • μαρτυρῶ V-PAI-1S G3140 γὰρ CONJ G1063 αὐτῷ P-DSM G846 ὅτι CONJ G3754 ἔχει V-PAI-3S G2192 πολὺν A-ASM G4183 πόνον N-ASM G4192 ὑπὲρ PREP G5228 ὑμῶν P-2GP G5210 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 ἐν PREP G1722 Λαοδικίᾳ N-DSF G2993 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 ἐν PREP G1722 Ἱεραπόλει.N-DSF G2404
  • KJV

    For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
  • KJVP

    For G1063 I bear him record G3140 G846 , that G3754 he hath G2192 a great G4183 zeal G2205 for G5228 you, G5216 and G2532 them G3588 that are in G1722 Laodicea, G2993 and G2532 them G3588 in G1722 Hierapolis. G2404
  • YLT

    for I do testify to him, that he hath much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.
  • ASV

    For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
  • WEB

    For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
  • ESV

    For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
  • RV

    For I bear him witness, that he hath much labour for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
  • RSV

    For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
  • NLT

    I can assure you that he prays hard for you and also for the believers in Laodicea and Hierapolis.
  • NET

    For I can testify that he has worked hard for you and for those in Laodicea and Hierapolis.
  • ERVEN

    I know that he has worked hard for you and the people in Laodicea and in Hierapolis.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References