הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
דברים 20:5
BLV
5.
וְדִבְּרוּ H1696 הַשֹּֽׁטְרִים H7860 אֶל H413 ־ הָעָם H5971 לֵאמֹר H559 מִֽי H4310 ־ הָאִישׁ H376 אֲשֶׁר H834 בָּנָה H1129 בַֽיִת H1004 ־ חָדָשׁ H2319 וְלֹא H3808 חֲנָכוֹ H2596 יֵלֵךְ H1980 וְיָשֹׁב H7725 לְבֵיתוֹ H1004 פֶּן H6435 ־ יָמוּת H4191 בַּמִּלְחָמָה H4421 וְאִישׁ H376 אַחֵר H312 יַחְנְכֶֽנּוּ H2596 ׃


MHB
5. וְדִבְּרוּ H1696 הַשֹּֽׁטְרִים H7860 אֶל H413 PREP ־ CPUN הָעָם H5971 לֵאמֹר H559 L-VQFC מִֽי H4310 IPRO ־ CPUN הָאִישׁ H376 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO בָּנָה H1129 VQQ3MS בַֽיִת H1004 ־ CPUN חָדָשׁ H2319 וְלֹא H3808 W-NPAR חֲנָכוֹ H2596 יֵלֵךְ H1980 וְיָשֹׁב H7725 לְבֵיתוֹ H1004 L-CMS-3MS פֶּן H6435 CONJ ־ CPUN יָמוּת H4191 VQY3MS בַּמִּלְחָמָה H4421 וְאִישׁ H376 D-NMS אַחֵר H312 AMS יַחְנְכֶֽנּוּ H2596 ׃ EPUN

BHS
5. וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים אֶל־הָעָם לֵאמֹר מִי־הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת־חָדָשׁ וְלֹא חֲנָכוֹ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן־יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יַחְנְכֶנּוּ ׃

ALEP
5. ה ודברו השטרים אל העם לאמר מי האיש אשר בנה בית חדש ולא חנכו ילך וישב לביתו  פן ימות במלחמה ואיש אחר יחנכנו

WLC
5. וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים אֶל־הָעָם לֵאמֹר מִי־הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת־חָדָשׁ וְלֹא חֲנָכֹו יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתֹו פֶּן־יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יַחְנְכֶנּוּ׃



KJV
5. And the officers shall speak unto the people, saying, What man [is there] that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

KJVP
5. And the officers H7860 shall speak H1696 unto H413 the people, H5971 saying, H559 What H4310 man H376 [is] [there] that H834 hath built H1129 a new H2319 house, H1004 and hath not H3808 dedicated H2596 it? let him go H1980 and return H7725 to his house, H1004 lest H6435 he die H4191 in the battle, H4421 and another H312 man H376 dedicate H2596 it.

YLT
5. `And the authorities have spoken unto the people, saying, Who [is] the man that hath built a new house, and hath not dedicated it? -- let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man dedicate it.

ASV
5. And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

WEB
5. The officers shall speak to the people, saying, What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

ESV
5. Then the officers shall speak to the people, saying, 'Is there any man who has built a new house and has not dedicated it? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man dedicate it.

RV
5. And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

RSV
5. Then the officers shall speak to the people, saying, `What man is there that has built a new house and has not dedicated it? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man dedicate it.

NLT
5. "Then the officers of the army must address the troops and say, 'Has anyone here just built a new house but not yet dedicated it? If so, you may go home! You might be killed in the battle, and someone else would dedicate your house.

NET
5. Moreover, the officers are to say to the troops, "Who among you has built a new house and not dedicated it? He may go home, lest he die in battle and someone else dedicate it.

ERVEN
5. "The Levite officials will say to the soldiers, 'Is there any man here who has built a new house but has not yet dedicated it? That man should go back home. He might be killed in the battle, and then another person will dedicate that man's house.



Notes

No Verse Added

דברים 20:5

  • וְדִבְּרוּ H1696 הַשֹּֽׁטְרִים H7860 אֶל H413 ־ הָעָם H5971 לֵאמֹר H559 מִֽי H4310 ־ הָאִישׁ H376 אֲשֶׁר H834 בָּנָה H1129 בַֽיִת H1004 ־ חָדָשׁ H2319 וְלֹא H3808 חֲנָכוֹ H2596 יֵלֵךְ H1980 וְיָשֹׁב H7725 לְבֵיתוֹ H1004 פֶּן H6435 ־ יָמוּת H4191 בַּמִּלְחָמָה H4421 וְאִישׁ H376 אַחֵר H312 יַחְנְכֶֽנּוּ H2596 ׃
  • MHB

    וְדִבְּרוּ H1696 הַשֹּֽׁטְרִים H7860 אֶל H413 PREP ־ CPUN הָעָם H5971 לֵאמֹר H559 L-VQFC מִֽי H4310 IPRO ־ CPUN הָאִישׁ H376 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO בָּנָה H1129 VQQ3MS בַֽיִת H1004 ־ CPUN חָדָשׁ H2319 וְלֹא H3808 W-NPAR חֲנָכוֹ H2596 יֵלֵךְ H1980 וְיָשֹׁב H7725 לְבֵיתוֹ H1004 L-CMS-3MS פֶּן H6435 CONJ ־ CPUN יָמוּת H4191 VQY3MS בַּמִּלְחָמָה H4421 וְאִישׁ H376 D-NMS אַחֵר H312 AMS יַחְנְכֶֽנּוּ H2596 ׃ EPUN
  • BHS

    וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים אֶל־הָעָם לֵאמֹר מִי־הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת־חָדָשׁ וְלֹא חֲנָכוֹ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן־יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יַחְנְכֶנּוּ ׃
  • ALEP

    ה ודברו השטרים אל העם לאמר מי האיש אשר בנה בית חדש ולא חנכו ילך וישב לביתו  פן ימות במלחמה ואיש אחר יחנכנו
  • WLC

    וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים אֶל־הָעָם לֵאמֹר מִי־הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת־חָדָשׁ וְלֹא חֲנָכֹו יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתֹו פֶּן־יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יַחְנְכֶנּוּ׃
  • KJV

    And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
  • KJVP

    And the officers H7860 shall speak H1696 unto H413 the people, H5971 saying, H559 What H4310 man H376 is there that H834 hath built H1129 a new H2319 house, H1004 and hath not H3808 dedicated H2596 it? let him go H1980 and return H7725 to his house, H1004 lest H6435 he die H4191 in the battle, H4421 and another H312 man H376 dedicate H2596 it.
  • YLT

    `And the authorities have spoken unto the people, saying, Who is the man that hath built a new house, and hath not dedicated it? -- let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man dedicate it.
  • ASV

    And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
  • WEB

    The officers shall speak to the people, saying, What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
  • ESV

    Then the officers shall speak to the people, saying, 'Is there any man who has built a new house and has not dedicated it? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man dedicate it.
  • RV

    And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
  • RSV

    Then the officers shall speak to the people, saying, `What man is there that has built a new house and has not dedicated it? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man dedicate it.
  • NLT

    "Then the officers of the army must address the troops and say, 'Has anyone here just built a new house but not yet dedicated it? If so, you may go home! You might be killed in the battle, and someone else would dedicate your house.
  • NET

    Moreover, the officers are to say to the troops, "Who among you has built a new house and not dedicated it? He may go home, lest he die in battle and someone else dedicate it.
  • ERVEN

    "The Levite officials will say to the soldiers, 'Is there any man here who has built a new house but has not yet dedicated it? That man should go back home. He might be killed in the battle, and then another person will dedicate that man's house.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References