הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־האפסיים 1:10
BLV
10.
εἰς PREP G1519 οἰκονομίαν N-ASF G3622 τοῦ T-GSN G3588 πληρώματος N-GSN G4138 τῶν T-GPM G3588 καιρῶν, N-GPM G2540 ἀνακεφαλαιώσασθαι V-ADN G346 τὰ T-APN G3588 πάντα A-APN G3956 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Χριστῷ, N-DSM G5547 τὰ T-APN G3588 ἐπὶ PREP G1909 τοῖς T-DPM G3588 οὐρανοῖς N-DPM G3772 καὶ CONJ G2532 τὰ T-APN G3588 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς· N-GSF G1093 ἐν PREP G1722 αὐτῷ,P-DSM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
10. That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; [even] in him:

KJVP
10. That in G1519 the dispensation G3622 of the G3588 fullness G4138 of times G2540 he might gather together in one G346 all things G3956 in G1722 Christ, G5547 both G5037 which G3588 are in G1722 heaven, G3772 and G2532 which G3588 are on G1909 earth; G1093 [even] in G1722 him: G846

YLT
10. in regard to the dispensation of the fulness of the times, to bring into one the whole in the Christ, both the things in the heavens, and the things upon the earth -- in him;

ASV
10. unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,

WEB
10. to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;

ESV
10. as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.

RV
10. unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, {cf15i I say},

RSV
10. as a plan for the fulness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.

NLT
10. And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ-- everything in heaven and on earth.

NET
10. toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ— the things in heaven and the things on earth.

ERVEN
10. God's goal was to finish his plan when the right time came. He planned that all things in heaven and on earth be joined together with Christ as the head.



Notes

No Verse Added

אל־האפסיים 1:10

  • εἰς PREP G1519 οἰκονομίαν N-ASF G3622 τοῦ T-GSN G3588 πληρώματος N-GSN G4138 τῶν T-GPM G3588 καιρῶν, N-GPM G2540 ἀνακεφαλαιώσασθαι V-ADN G346 τὰ T-APN G3588 πάντα A-APN G3956 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Χριστῷ, N-DSM G5547 τὰ T-APN G3588 ἐπὶ PREP G1909 τοῖς T-DPM G3588 οὐρανοῖς N-DPM G3772 καὶ CONJ G2532 τὰ T-APN G3588 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς· N-GSF G1093 ἐν PREP G1722 αὐτῷ,P-DSM G846
  • KJV

    That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
  • KJVP

    That in G1519 the dispensation G3622 of the G3588 fullness G4138 of times G2540 he might gather together in one G346 all things G3956 in G1722 Christ, G5547 both G5037 which G3588 are in G1722 heaven, G3772 and G2532 which G3588 are on G1909 earth; G1093 even in G1722 him: G846
  • YLT

    in regard to the dispensation of the fulness of the times, to bring into one the whole in the Christ, both the things in the heavens, and the things upon the earth -- in him;
  • ASV

    unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,
  • WEB

    to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
  • ESV

    as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.
  • RV

    unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, {cf15i I say},
  • RSV

    as a plan for the fulness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.
  • NLT

    And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ-- everything in heaven and on earth.
  • NET

    toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ— the things in heaven and the things on earth.
  • ERVEN

    God's goal was to finish his plan when the right time came. He planned that all things in heaven and on earth be joined together with Christ as the head.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References